説明書 Yurbuds Leap ヘッドフォン

Yurbuds Leap ヘッドフォン のマニュアルが必要ですか? 以下では、日本語の PDF マニュアルを無料で表示およびダウンロードできます。 この製品には現在、6 件のよくある質問、0 件のコメントがあり、0 件の投票があります。 これがご希望のマニュアルではない場合は、お問い合わせください。

ご利用の製品に欠陥があり、マニュアルでは解決出来ない問題ですか。無料の修理サービスを行うRepair Café (Repair Café) に移動します。

説明書

Loading…

T
W
I
S
T
L
O
C
K
N
e
v
e
r
F
a
l
l
O
u
t
TM
CONNECT WITH US.
CONTACTEZ-NOUS • NEHMEN SIE MIT UNS
KONTAKT AUF • CONTATTATECI •
COMUNÍQUESE CON NOSOTROS •
LIGUE-SE A NÓS • 联系我们。
私たちと接点を持ってください。
The use of mobile devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain
areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. For details
on GUARANTEED NEVER TO FALL OUT see yurbuds.com/legal.
L’utilisation des dispositifs mobiles et de leurs accessoires est interdite ou restreinte dans certaines zones. Pour obtenir
plus d’informations sur ANTI-CHUTE GARANTIE, visitez le site yurbuds.com/legal.
Die Verwendung von Mobilgeräten und deren Zubehör kann in bestimmten Ländern verboten oder eingeschränkt sein.
Die Gesetze und Vorschriften bezüglich dieser Produkte müssen immer eingehalten werden. Weitere Informationen über
die GARANTIE FÜR DAS NIEMALS HERAUSFALLEN finden Sie unter yurbuds.com/legal.
L’uso di dispositivi mobili e relativi accessori è proibito o limitato in alcune aree. Osservare sempre le leggi e i
regolamenti relativi all’uso di questi prodotti. Per informazioni su GARANTITO CHE NON CADONO MAI vedere
yurbuds.com/legal.
El uso de dispositivos móviles y los accesorios correspondientes pueden estar prohibidos o restringidos en
determinadas áreas. Siempre observe las leyes y regulaciones respecto del uso de estos productos. Para conocer
detalles acerca de la GARANTÍA CONTRA DESPRENDIMIENTO, visite yurbuds.com/legal.
O uso de dispositivos móveis e dos seus acessórios pode ser proibido ou limitado em determinadas áreas. Respeite
sempre as leis e os regulamentos acerca do uso destes produtos. Para obter detalhes sobre GARANTIDO QUE NUNCA
CAEM, visite yurbuds.com/legal.
禁止在特定区域使用移动设备及其配件。 请始终遵守与这些产品的使用有关的法律和法规。 有
关“保证绝不脱落”的更多详情,请参阅 yurbuds.com/legal.
モバイル機器および付属品の使用は、ある地域では禁止または制限されることがあります。 こ
れらの製品の使用の際は常に法令および規則に従ってください。 「決して液漏れがないことを
保証」の詳細についてはyurbuds.com/legal をご覧ください。
Our earbuds fit differently than other brands in
that they are designed to fill the bowl of your ear
with the sound tunnel extending down into your
ear canal. They are not meant to be pushed down
into the ear canal. The back of the bud should
brace lightly against the back of the bowl of
your ear.
Nos écouteurs se distinguent des autres marques dans le sens
où ils reposent dans le creux de l oreille et le tunnel acoustique
se prolonge dans le conduit auditif. Les écouteurs n’ont pas
besoin d’être enfoncés dans le conduit auditif. La partie arrière
de l’écouteur doit légèrement contourner l’arrière du creux
de l’oreille.
Unsere Kopfhörer passen sich dem Ohr besser an, als die
anderer Marken, weil sie für den Sitz in der Ohrmuschel
entwickelt wurden, wobei sich der Klangtunnel bis in Ihren
Gehörgang erstreckt. Sie sind nicht dafür vorgesehen, in
den Gehörgang hineingedrückt zu werden. Die Rückseite des
Kopfhörers liegt sanft auf der Rückseite der Ohrmuschel auf.
I nostri auricolari si adattano in modo diverso rispetto ad
altri marchi in quanto sono progettati per riempire l ’incavo
dell’orecchio con il tunnel sonoro che si estende nel canale
uditivo. Non c’è bisogno di spingerle nel canale uditivo. Il
retro dell’auricolare deve puntare leggermente contro il retro
dell’incavo dell’orecchio.
For a Getting Started video featuring TwistLock™ in action, scan
the QR code or visit yurbuds.com/inspire-twistlock
Pour visionner une vidéo de présentation de TwistLock™en action, balayez le code QR
ou allez sur le site yurbuds.com/inspire-twistlock
Für ein Einführungsvideo mit TwistLock™ in Aktion scannen Sie den QR-Code oder
besuchen yurbuds.com/inspire-twistlock
Per un video sulla Guida rapida di TwistLock™ in azione, scannerizzate il codice QR o
visitate yurbuds.com/inspire-twistlock
Para acceder a un video y ver a TwistLock™ en acción, escanee el código QR o visite
yurbuds.com/inspire-twistlock
Para obter um vídeo do Guia de Introdução que destaque o TwistLock™ em ação,
digitalize o código QR ou visite yurbuds.com/inspire-twistlock
有关 TwistLock™ 的使用入门视频,请扫描二维码或访问 yurbuds.com/
inspire-twistlock
TwistLock™の特長を説明した動画の再生をするには、QRコードをスキャ
ンするか、または yurbuds.com/inspire-twistlock にアクセスしてください。
If your earphones do not fit properly, visit yurbuds.com/support for more information on sizing.
Si vos écouteurs ne sont pas de la bonne taille, visitez le yurbuds.com/suppor t pour obtenir plus de renseignements.
Wenn die Kopfhörer nicht richtig passen, finden Sie unter yurbuds.com/support weitere Informationen zur
Größenbestimmung.
Se gli auricolari non vestono bene, visitare yurbuds.com/support per ulteriori informazioni sulle misure.
Si sus auriculares no ofrecen un ajuste adecuado, visite yurbuds.com/support para obtener más información
acerca de los tamaños de auriculares.
Se os fones de ouvido não se ajustarem corretamente, acesse yurbuds.com/support para obter mais informações
sobre dimensionamento.
如果耳机不贴合您的耳朵,请访问 yurbuds.com/support,以了解与尺寸有关的更多信息。
イヤホンがきちんとフィットしない場合は、サイズ調整について詳細な情報を得るた
め、yurbuds.com/supportにアクセスしてください。
NEED ANOTHER SIZE?
VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AUTRE TAILLE? • SIE BENÖTIGEN EINE ANDERE GRÖSSE? • AVETE BISOGNO DI UN’ALTRA MISURA? • ¿NECESITA
OTRO TAMAÑO? • NECESSITA DE OUTRO TAMANHO? • 需要其他尺寸?別のサイズがご入り用ですか?
LIMITED YURBUDS WARRANTY
GARANTIE • GEWÄHRLEISTUNG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA • 保修保証書
Insert sound tunnel.
Insérer le tunnel acoustique.
Klangkanal einführen.
Inserire il tunnel sonoro.
Inserte el túnel de sonido.
Inserir túnel de som.
插入声音隧道。
サウンドトンネルを挿入してください。
Twist into place.
Tourner pour mettre en place.
In das Gehäuse einrollen.
Girare per mettere in posizione.
Gire para colocar.
Torcer até prender.
调整到舒适稳固的位置。
適切な位置にねじ込んでください。
1
2
LIMITED YURBUDS WARRANTY
yurbuds™ purchased from authorized retailers are warranted against defects in materials and
workmanship for a period of ONE year from the date of purchase of the product. If a defect exists,
yurbuds™, at its discretion and to the extent permitted by law will (I) repair the product at no
charge, or (2) replace the product if it is irreparable. This warranty excludes damage resulting from
abuse, accident, modifications or other causes that are not defects in materials and workmanship.
THIS WARRANTY DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. Visit yurbuds.com for our
complete product warranty policy.
GARANTIE LIMITÉE YURBUDS
Les écouteurs yurbuds™ achetés auprès des détaillants autorisés sont garantis contre les défauts matériels et de
fabrication durant une période d’UN an à compter de la date d’achat du produit. Si le produit présente un défaut,
yurbuds™, à sa discrétion et dans la mesure autorisée par la loi (I) réparera le produit sans frais, ou (2) remplacera
le produit s’il est irréparable. Cette garantie exclut les dommages résultant d’une utilisation abusive, d’un accident,
de modifications ou d’autres causes qui ne représentent pas un défaut matériel et de fabrication. CETTE GARANTIE
N’A AUCUNE INCIDENCE SUR VOS DROITS ACCORDÉS PAR LA LOI. Consultez le site yurbuds.com pour connaître la
politique complète de garantie du produit.
EINGESCHRÄNKTE YURBUDS-GEWÄHRLEISTUNG
Für von autorisierten Händlern erworbene yurbuds
®
gilt die Gewährleistung, dass es frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern ist. Diese Gewährleistung gilt für den Zeitraum EINES Jahres ab Kaufdatum des Produkts.
Weist das Produkt einen Defekt auf, wird yurbuds
®
nach Ermessen und soweit gesetzlich zulässig (I) das Produkt
kostenlos reparieren oder (2) das Produkt ersetzen, sofern eine Reparatur nicht möglich ist. Die Herstellergarantie
schließt die Abdeckung von Schäden aus, die durch Missbrauch, Unfall, Änderungen und andere, nicht-autorisierte
Ursachen entstehen. DIESE GARANTIE HAT KEINEN EINFLUSS AUF IHRE GESETZLICH ZUGESICHERTEN RECHTE.
Besuchen Sie yurbuds.com für unsere vollständigen Garantiebedingungen.
GARANZIA YURBUDS A VITA
Gli acquisti yurbuds™ presso rivenditori autorizzati sono garantiti contro difetti di materiale e lavorazione per un periodo
di UN anno dalla data di acquisto del prodotto. Se presentano un difetto, yurbuds™, a sua sola discrezione e secondo
quanto permesso dalla legge (I) riparerà il prodotto senza alcuna spesa o (2) sostituirà il prodotto se irreparabile.
Questa garanzia esclude danni derivanti da abuso, incidente, modifiche o altre cause che non rappresentano difetti
di materiali e lavorazione. QUESTA GARANZIA NON INFLUENZA I DIRITTI LEGALI. Visitate yurbuds.com per la nostra
politica completa sulla garanzia del prodotto.
GARANTÍA LIMITADA YURBUDS
Los productos yurbuds™ adquiridos de vendedores autorizados tienen una garantía de UN año contra defectos
materiales y de mano de obra. En caso de defectos, yurbuds™, a su discreción, y en la medida en que la ley lo permita,
(I) reparará el producto sin cargo, o (2) reemplazará el producto si no fuera posible repararlo. Esta garantía excluye los
daños ocasionados por abusos, accidentes, modificaciones u otras causas que no sean defectos materiales y de mano
de obra. ESTA GARANTÍA NO AFECTA SUS DERECHOS LEGALES. Visite yurbuds.com para conocer toda la política de
garantía de productos.
GARANTIA YURBUDS LIMITADA
Os dispositivos Yurbuds™ adquiridos em vendedores autorizados têm uma garantia de UM ano contra defeitos de
material e de fabricação a contar da data de aquisição do produto. Se existir um defeito, a Yurbuds™, a seu critério
e na medida do permitido por lei, procederá (I) à reparação do produto sem qualquer custo, ou (2) substituirá o
produto se o mesmo for irreparável. Esta garantia exclui danos resultantes de uso abusivo, acidente, modificações ou
outras causas diferentes de defeitos de material e/ou de fabricação. ESTA GARANTIA NÃO AFETA OS SEUS DIREITOS
LEGAIS.
YURBUDS 有限保修
从授权零售商处购买所得至 yurbuds™,可享受材料和制造工艺缺憾保修,保修期为自购买产品当
日起一年。 如果您的 yurbuds™ 存在缺憾,我们将自行判断,并在法律允许的最大范围内 (1) 免费
维修产品,(2) 如无法维修,则退换产品。 本保修不包括滥用、意外事故、改造,或者与材料和
制造工艺无关的其他原因所造成的损坏。 本保修不会对您的法定权利造成任何影响。 有关完整
的产品保修政策,请访问 yurbuds.com。
YURBUDSの限定保証書
公認販売店から購入されたYURBUDS™は、製品の購入から1年間、材料および仕上がりの欠陥
を保証いたします。 YURBUDS™に欠陥があった場合、法令によって認められる裁量と範囲で、
(1)無料で修理、または(2)修理できない場合は製品を交換します。 この保証は、材料およ
び仕上がりの欠陥ではない、乱暴な使用、事故、改良、またはその他の原因による破損を除外
します。 この保証書はお客様の法定の権利に影響を及ぼしません。 当社の完全な製品保証方
針については、YURBUDS.COMにアクセスしてください。
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a par ticular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
• This device may not cause harmful interference, and
• This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set for th for an uncontrolled
Environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s): Operation is subject to
the following Two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. CAN
ICES(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement. CAN ICES(B)/NMB-3(B)
本设备符合针对不受控环境提出的 FCC 辐射暴露限制。 本设备符合加拿大工业部豁免许可 RSS 标
准: 操作时需遵守以下两项条件: (1) 此设备不会引起干扰,(2) 此设备会接受任何干扰,包括可
能引起其非正常工作的干扰。 CAN ICES(B)/NMB-3(B)
この装置は、制御されていない環境において規定されたFCCの被ばく限度に準拠しています。
この機器は、カナダ産業省ライセンス免除RSS基準に適合しています: 操作は以下の2つの条
件に従うものとします: (1) この機器は干渉を生じてはならない。(2) この機器は望まない操作
を引き起こす可能性がある干渉を含めて、必ず全ての干渉に対応しなければならない。 CAN
ICES(B)/NMB-3(B)
DID: D023544
GUARANTEED NEVER TO HURT OR FALL OUT
GARANTIE ANTI-CHUTE ET ANTI-GÊNE • GARANTIERT KEIN(E) SCHMERZEN ODER HERAUSFALLEN • GARANTITO CHE NON CADONO
MAI • CON GARANTÍA CONTRA DESPRENDIMIENTO • GARANTIDO QUE NUNCA MAGOAM NEM CAEM • 保证绝不会造成损害或意外
脱落破損または液漏れがないことを保証
Do not disassemble or replace the battery. If you suspect there is something wrong with the battery,
please send the unit to the service center for help. Risk of explosion if battery is replaced with an
incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
La pile ne doit être ni démontée, ni remplacée. Si vous croyez que quelque chose ne va pas avec la pile, veuillez faire
parvenir l’unité au centre de service pour obtenir de l’aide. Il y a un risque d’explosion si la pile est remplacée par le
mauvais type de pile. Éliminez les piles usagées selon les instructions.
Den Akku nicht auseinanderbauen oder auswechseln. Sollte ein Problem mit dem Akku vorliegen, senden Sie das Gerät
bitte zur Überprüfung an das Service-Center. Wird der Akku durch einen inkorrekten Typ ersetzt, besteht das Risiko
einer Explosion. Entsorgen Sie alte Akkus gemäß den Anweisungen.
Non smontare né sostituire la batteria. Se si sospetta che ci sia un problema con la batteria, inviare l’unità al centro
assistenza. La sostituzione della batteria con un tipo di batteria non adatto potrebbe provocare un’esplosione. Smaltire
le batterie usate seguendo le istruzioni.
No quite ni reemplace la batería. Si sospecha que algo está mal con la batería, envíe la unidad al centro de servicios para
recibir ayuda. Existe riesgo de explosión si reemplaza la batería con un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas
según las instrucciones.
Não desmonte nem substitua a bateria. Se você suspeita que há algo de errado com a bateria, envie a unidade para a
assistência técnica para obter ajuda. Há risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto. Descarte as
baterias usadas de acordo com as instruções.
请勿拆除或更换电池。 如果您怀疑电池出现问题,请将设备送到服务中心以寻求帮助。 如果替换
电池的类型不符合规格要求,可能会造成爆炸危险。 请按照相关指引,处理使用过的电池。
バッテリーを分解したり、または取り替えたりしないでください。 バッテリーに何か問題があ
るとお考えの場合は、サービスセンターまでユニットをお送りください。 バッテリーが非正規
タイプのものに取り替えられている場合は、破裂の危険あり。 使用済みのバッテリーは取扱説
明書に従って処分してください。
Nuestros auriculares tienen un calce distinto al de otras marcas en cuanto a que están diseñados para caber
en el pabellón auditivo con un túnel de sonido que se extiende en el canal auditivo. No están diseñados para
presionarlos dentro del canal auditivo. La parte trasera del auricular debe asegurarse suavemente en la parte
trasera del pabellón auditivo.
Os nossos auriculares ajustam-se de modo diferente comparativamente às outras marcas, no sentido de que foram
concebidos para se ajustar à concha da orelha, em que o túnel do som se estende para baixo e interior do seu canal
auditivo. Não se destinam a ser empurrados para o interior do canal auditivo. A parte posterior do auricular deve
ajustar-se levemente contra a parte posterior da concha da orelha.
有别于其他品牌,我们的耳塞能够为您的耳朵带来更舒适的佩戴感,它的声音隧道紧密贴合整个
耳廓乃至耳道。 它们并不是简单的塞入耳朵。 耳塞背部轻轻地抵住耳廓背面。
当社のイヤホンは、耳穴のくぼみをふさぐように設計されている点で、他のブランドとは異な
った形でフィットし、そのサウンドトンネルは外耳道へとつながっていきます。 これは、外耳
道へとイヤホンを押し込むということではありません。 イヤホンの外側は耳穴のくぼみに軽く
固定されるはずです。
Harman International Industries Incorporated hereby declares that this Leap Wireless is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. This statement
has to be accompanied by [email protected] where a copy of the original declaration of conformity
may be found or obtained.
Harman International Industries Incorporated déclare par la présente que ce Leap Wireless respecte les exigences et
autres dispositions applicables de la directive 1999/5/EC. Cette déclaration doit être accompagnée d’info@yurbuds.
com, où une copie de la déclaration de conformité originale se trouve ou peut être obtenue.
Harman International Industries Incorporated erklärt, dass dieses Leap-Wireless-Gerät bezüglich grundlegender
Anforderungen und anderer relevanter Bedingungen mit der Direktive 1999/5/EC konform ist. Diese Erklärung muss auf
Kopien der Original-Erklärung zur Konformität mit [email protected] erscheinen.
Con la presente, Harman International Industries Incorporated dichiara che questi auricolari Leap Wireless sono
conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni della Direttiva 1999/5/CE. Questa dichiarazione deve essere
accompagnata da [email protected] ovunque si trovi o si ottenga una copia della dichiarazione di conformità originale.
Harman International Industries Incorporated por el presente declara que Leap Wireless cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Esta declaración tiene que estar acompañada por
una copia de la declaración de conformidad original, que podrá encontrar u obtener en [email protected].
A Harman International Industries Incorporated declara que este Leap Wireless está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/EC. Esta declaração deve estar acompanhada do site info@yurbuds.
com onde uma cópia do original da declaração de conformidade pode ser encontrada ou obtida.
Harman International Industries Incorporated 特此声明,此 Leap Wireless 符合 1999/5/EC 指令的基本要求
和其他相关规定。 此声明也公示在 [email protected] 上,在该网站上您可以找到符合标准声名的
原件。
これにより、ハーマン・インターナショナル・インダストリーズ株式会社 Harman International
Industries IncorporatedはこのLeap Wireless(リープ・ワイヤレス)が指令1999/5/ECの必須条件およ
び他の関連条項を順守していることを宣言します。 この一文には、[email protected] を付け加え
る必要があり、そこから原本の法令順守宣言のコピーを入手することが可能です。
説明書を日本語でタウンロード (PDF, 0.46 MB)
(環境を考慮し、本当に必要な場合にのみこのマニュアルを印刷します)

Loading…

評価

Yurbuds Leap ヘッドフォンについて、製品の評価を入力し、お客様のお考えをお教えてください。この製品とのお客様の経験を共有したいですか、または質問したいですか。ページ下部にコメントを入力してください。
Yurbuds Leap ヘッドフォン に満足していますか?
はい いいえ
この商品を最初に評価する
0 投票

この商品に関する会話に参加する

ここでは、Yurbuds Leap ヘッドフォン についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。

このマニュアルの詳細

Yurbuds Leap ヘッドフォン に紙のマニュアルがあると便利だと理解しています。 マニュアルは当社 Web サイトからいつでもダウンロードして、ご自身で印刷していただけます。 オリジナルのマニュアルが必要な場合は、Yurbuds にお問い合わせいただくことをお勧めします。 オリジナルのマニュアルを提供してくれるかもしれません。 Yurbuds Leap ヘッドフォン の別の言語のマニュアルをお探しですか? 当社のホームページでご希望の言語を選択し、モデル番号を検索して入手可能かどうかを確認してください。

仕様

メーカー Yurbuds
モデル Leap
カテゴリー ヘッドホン
ファイルの種類 PDF
ファイルサイズ 0.46 MB

Yurbuds ヘッドホン のすべてのマニュアル
ヘッドホン のその他のマニュアル

Yurbuds Leap ヘッドフォン に関するよくある質問

当社のサポートチームは有用な製品情報とよくある質問への回答を検索します。よくある質問に誤りがある場合は、お問い合わせフォームを介してお知らせください。

ヘッドフォンをデバイスに接続すると、正しく機能しません。どうすればよいですか? 確認済み

ヘッドホンが接続されている開口部に汚れがたまり、正しく接触できない可能性があります。これをきれいにする最良の方法は、圧縮空気を使用することです。疑わしい場合は、専門家に依頼してください。

役に立った (1079) 続きを読む

音楽の音量は、どのくらいが大きすぎになりますか? 確認済み

80デシベル(dB)を超える音は、聴覚に損傷を与える可能性があります。120dBを超える音は、聴覚にすぐに損傷を与えます。損傷の程度は、音の発生頻度と長さによって異なります。

役に立った (1005) 続きを読む

ノイズキャンセリングとは何ですか? 確認済み

ノイズキャンセリングは、主にヘッドホンで使用されている手法です。アクティブノイズコントロールは、周囲のノイズの影響を低減または排除するために使用されます。

役に立った (559) 続きを読む

ブルートゥースは壁や天井を通り抜けますか? 確認済み

ブルートゥース信号は、金属製でない限り、壁や天井を通過します。壁の厚さと材質によっては、信号の強度が低下する可能性があります。

役に立った (232) 続きを読む

子供にとって安全な騒音レベルはどれくらいですか? 確認済み

子供は大人よりも早く聴覚障害を起こします。したがって、85dBを超える大きなノイズに子供をさらさないことが重要です。ヘッドホンの場合、子供向けの特別なモデルがあります。スピーカーやその他の状況の場合は、ノイズがそのレベルを超えないように注意する必要があります。

役に立った (162) 続きを読む

使用後にコードをデバイスに巻き付けることはできますか? 確認済み

コードが損傷する可能性があるため、これを行わないことをお勧めします。最善の方法は、製品を梱包したときと同じようにコードを巻くことです。

役に立った (156) 続きを読む
説明書 Yurbuds Leap ヘッドフォン

関連製品

関連カテゴリ