
(日本語)MH12SE
( 한국어 )
MH12SE (Italiano) MH12SE (Українська) MH12SE (Polski) MH12SE
(简体中文)
MH12SE
충전 기능
MH12SE 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 그림과 같이 배터리를 삽입하고
테일 캡을 조인 후 USB 케이블을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 또는
기타 USB 충전 장치 ) 를 충전 포트에 연결하여 충전 프로세스를 시작합니다 .
• 충전 중에는 모드 버튼 아래의 전원 표시등이 천천히 깜박이며 사용자에게 알립니다 .
• 배터리가 완전히 충전되면 MH12SE 는 충전 프로세스를 중단하고 전원 표시등이 계속
켜져 사용자에게 알립니다 .
• 조명이 켜져 있을 때 전원에 연결하면 조명이 자동으로 꺼집니다 . 전원에서 분리되면
표시등이 이전 상태로 돌아갑니다 .
• 21700 리튬 이온 배터리 (5,000mAh) 의 충전 시간은 약 3 시간 50 분입니다 . (5V/2A
어댑터를 통해 충전 시 )
사용 설명
배터리 설치 / 제거
그림과 같이 배터리 캡을 푼 후 배터리를 삽입 / 제거하고 테일 캡을 나사로 조입니다 .
경고 :
1. 배터리가 양극 (+) 쪽이 헤드를 향하도록 삽입되었는지 확인합니다 . 배터리를 잘못 삽
입하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 1 x 18650 / 2 x CR123 배터리를 사용할 때 배터리 매거진을 사용하여 배터리 덜컥거
림을 방지하고 안정적인 접촉을 보장하십시오 .
3. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 쳐다보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수 있습니다 .
4. 전원이 부족할 경우 제품 사용을 중지하고 배터리를 교체하거나 충전하여 배터리 손
상을 방지하십시오 .
5. 제품을 배낭에 넣어 보관하거나 장기간 사용하지 않을 경우 우발적인 작동이나 배터
리 누액을 방지하기 위해 모든 배터리를 제거하십시오 .
전술적 순간 조명
테일 스위치를 반쯤 누르면 잠시 동안 조명이 켜집니다 . 끄려면 손을 뗍니다 .
On / Off
On: 조명이 꺼진 상태에서 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위치를 눌러 켜십시오 .
Off: 조명이 켜져 있을 때 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위치를 눌러 끕니다 .
사용자 모드 선택
MH12SE 는 사용자와 상황에 따라 2 가지 사용자 모드를 제공합니다 .
• 데일리 모드 ( 기본 설정 ): 이 사용자 모드에서는 5 가지 밝기 레벨과 3 가지 특수 모드
(STROBE, BEACON 및 SOS) 를 사용할 수 있습니다 . MH12SE 는 다른 사용자 모드로
전환되지 않는 한 다시 활성화될 때 5 가지 밝기 레벨 또는 STROBE 모드 (BEACON 및
SOS 제외 ) 를 기억하고 다시 액세스합니다 .
• 전술 모드 : 이 사용자 모드에서는 5 가지 밝기 수준과 STROBE 모드만 사용할 수 있습
니다 . MH12SE 는 다른 사용자 모드로 전환되지 않는 한 다시 활성화될 때만 TURBO
레벨 또는 STROBE 모드를 기억하고 다시 액세스합니다 .
원하는 사용자 모드를 선택하기 :
1. 조명이 꺼진 상태일 때 , 모드 버튼을 누른 상태에서 테일 스위치를 클릭합니다 .
2. 모드 버튼을 약 3 초 동안 누르고 있습니다 . 3 초 후 , 손전등의 메인 LED 는 데일리 모
드에서 한 번 깜박이고 전술 모드에서 두 번 깜박임으로써 선택된 사용자 모드를 나타
냅니다 .
3. 모드 버튼에서 손을 떼면 이 과정이 끝나면 손전등이 자동으로 켜집니다 .
밝기 수준
• 데일리 모드 : 조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기 수준을 순환합니
다 . ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
• 전술 모드 : 조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기 수준을 순환합니다.
TURBO – HIGH – MID – LOW – ULTRALOW
특수 모드 (STROBE / BEACON / SOS)
• 데일리 모드 : 조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 계속 누르고 있으면 STROBE –
BEACON – SOS 특수 모드가 순환됩니다 . 원하는 특수 모드를 선택하려면 손을 뗍니
다.
• 전술 모드 : 조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 STROBE 모드에 액세스합니
다.
• 특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 / 길게 눌러 특수 모드를 종료하
고 이전 밝기 수준으로 돌아갑니다 . 또는 테일 스위치를 클릭하여 조명을 끕니다 .
전원 표시
• 조명이 꺼져 있을 때 모드 버튼을 누른 상태에서 테일 스위치를 클릭한 다음 두 버튼
을 빠르게 놓아 전원 표시에 액세스합니다 . 모드 버튼 아래의 전원 표시등이 배터리
전압 ( ± 0.1V) 을 표시하기 위해 깜박입니다 . 이 과정이 끝나면 손전등이 자동으로 켜
집니다 .
예를 들어 배터리 전압이 4.2V 일 때 전원 표시등이 4 번 깜박인 다음 1.5 초 동안 일시
중지되고 2 번 더 깜박입니다 . 다른 전압은 해당 배터리 잔량 수준을 나타냅니다 .
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
주의 :
• 2 개의 CR123/RCR123 을 직렬로 사용하는 경우 표시기에 두 배터리 간의 평균 전압
이 표시됩니다 .
• 조명이 켜져 있고 전력 레벨이 50% 에 가까워지면 전원 표시등이 2 초마다 깜박여 사
용자에게 알립니다 . 조명이 켜져 있고 전원이 거의 소모되면 전원 표시기가 빠르고
지속적으로 깜박여 사용자에게 알립니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건과 주변 환경에 따라 MH12SE
의 출력을 조절합니다 .
배터리 교체
출력이 희미하게 보이거나 저전력으로 인해 손전등이 응답하지 않는 경우 배터리를 교체
해야 합니다 .
유지보수
6 개월마다 실을 깨끗한 천으로 닦은 다음 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야 합니다 .
Функція зарядки
MH12SEоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Якпоказанонамалюнку,
вставившибатареютазатягнувшизаднюкришку,задопомогоюUSB-кабелю
під’єднайтезовнішнєджереложивлення(наприклад,USB-адаптерабоіншіUSB-
пристроїдлязаряджання)дозарядногопорту,щоброзпочатипроцесзаряджання.
• Підчасзаряджанняіндикаторживленняпідкнопкоюрежимуповільноблимає,
щобпроінформуватикористувача.
• Колиакумуляторбудеповністюзаряджено,MH12SEприпинитьпроцес
заряджання,аіндикаторживленняпочнепостійносвітитися,щоб
проінформуватикористувача.
• Колисвітлоувімкнено,підключеннядоджерелаживленняавтоматичновимкне
світло.Світлоповернетьсядопопередньогостану,колийоговід’єднаютьвід
джерелаживлення.
• Часзарядкилітій-іонногоакумулятора21700(5000мАг)становитьприбл.3
години50хвилин.(Заряджаєтьсячерезадаптер5V/2A)
Інструкції з користування
Встановлення/Виймання акумулятора
Якпоказанонамалюнку,відкрутившиторцевукришку,вставте/витягніть
акумулятор(и)ізакрутітьторцевукришку.
Увага:
1.Переконайтеся,щобатарея(батареї)вставленаплюсовимполюсомдоголови.
Пристрійнепрацюватиме,якщоакумулятор(и)вставленонеправильно.
2.Будьласка,використовуйтеперехідникдляакумуляторівколивикористовуєте
1x18650/2xCR123батареї,щобуникнутидеренчаннябатареїтазабезпечити
стабільнийконтакт.
3.УВАГА!Можливенебезпечневипромінювання!Недивисьнасвітло!Можебути
небезпечнимдлявашихочей.
4.Колирівеньзарядунизький,будьласка,припинітьвикористанняпродуктута
замінітьабозарядітьбатарею,щобзапобігтипошкодженнюбатареї.
5.Якщопродуктзберігаєтьсяврюкзакуабоневикористовуєтьсяпротягом
тривалогочасу,виймітьусібатареї,щобзапобігтивипадковійактиваціїабо
витокубатареї.
Тактичне миттєве освітлення
Наполовинунатиснітьіутримуйтеторцевийперемикач,щобнамитьувімкнути
світло.Відпустіть,щобвимкнути.
Увімкнено вимкнено
Увімкнено: колисвітловимкнено,натиснітьторцевийперемикач,докинепочуєте
клацання,щобувімкнутийого.
Вимкнено: колисвітлоувімкнено,натиснітьторцевийперемикач,докинепочуєте
клацання,щобвимкнутийого.
Вибір режиму користувача
MH12SEмає2користувацькірежимидлярізнихкористувачівтаситуацій.
• Щоденнийрежим(налаштуваннязазамовчуванням):уцьомурежимікористувача
доступно5рівнівяскравостіта3спеціальнірежими(СТРОБ,МАЯКіSOS).MH12SE
запам’ятаєтаповторноотримаєдоступдобудь-якогоз5рівнівяскравостіабо
режимуСТРОБ(завиняткомМАЯКіSOS)післяповторноїактивації,якщовінне
переключенийнаіншийкористувацькийрежим.
• Тактичнийрежим:уцьомурежимікористувачадоступнолише5рівнівяскравості
тарежимСТРОБ.MH12SEзапам’ятаєтаповторноотримаєдоступдорежиму
ТУРБОабоСТРОБпісляповторноїактивації,якщойогонебудепереключенов
іншийкористувацькийрежим.
Щоб вибрати потрібний режим користувача:
1.Колиіндикаторнесвітиться,натиснітьторцевийперемикач,утримуючикнопку
режиму.
2.Утримуйтекнопкурежимуприбл.3секунди,іголовнийсвітлодіоднийіндикатор
ліхтарикавкаженаобранийрежимкористувача,блимаючиодинраздля
щоденногорежимутадвічіблимаючидлятактичногорежиму.
3.Відпустітькнопкурежиму,іліхтарикавтоматичноввімкнетьсяпісляцього
процесу.
Рівні яскравості
• Щоденнийрежим:колисвітлоувімкнено,натиснітькнопкурежиму,щоб
перемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:МІН–НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНІЙ–
ВИСОКИЙ–ТУРБО.
• Тактичнийрежим:колисвітлоувімкнено,натиснітькнопкурежиму,щоб
перемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:ТУРБО–ВИСОКИЙ–СЕРЕДНІЙ
–НИЗЬКИЙ–МІН.
Спеціальні режими (СТРОБ / МАЯК / SOS)
• Щоденнийрежим:колиіндикаторувімкнуто,утримуйтекнопкурежиму,щоб
переключатисяміжтакимиспеціальнимирежимами:СТРОБ–МАЯК–SOS.
Відпустіть,щобвибратипотрібнийспеціальнийрежим.
• Тактичнийрежим:колисвітлоувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкурежиму,
щобувійтиврежимSTROBE.
• Колиодинізспеціальнихрежимівувімкнено,коротко/довгонатиснітькнопку
режиму,щобвийтизіспеціальнихрежимівіповернутисядопопередньогорівня
яскравості;абонатиснітьторцевийперемикач,щобвимкнутисвітло.
Індикація потужності
• Колиіндикаторнесвітиться,натиснітьторцевийперемикач,утримуючикнопку
режиму,апотімшвидковідпустітьобидвікнопки,щоботриматидоступдо
індикаціїживлення.Індикаторживленняпідкнопкоюрежимублимає,показуючи
напругуакумулятора(±0,1В).Ліхтаравтоматичноввімкнетьсяпісляцього
процесу.
• Наприклад,колинапругабатареїстановить4,2В,індикаторживленняблимне
4рази,потім1,5-секунднапаузатаще2спалахи.Різнінапругипредставляють
відповіднірівнізарядубатареї:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Примітка:
• ПривикористаннідвохCR123/RCR123послідовно,індикаторпокажесередню
напругуміждвомабатареями.
• Колиіндикаторгоритьірівеньпотужностінаближаєтьсядо50%,індикатор
живленняблимаєкожні2секундидляінформуваннякористувача.Коли
індикаторувімкнуто,азарядмайжевичерпаний,індикаторживленняшвидкой
безперервноблимає,щобповідомитикористувача.
ATR (Автоматичне регулювання температури)
ВбудованатехнологіяATRрегулюєпотужністьMH12SEвідповіднодоробочихумові
навколишньогосередовищадляпідтримкиоптимальноїпродуктивності.
Заміна батарей
Батареїслідзамінити,колисвітлостаєтьмянимаболіхтарперестаєреагуватичерез
низькупотужність.
Технічне обслуговування
Кожні6місяціврізьбленняслідпротиратичистоютканиною,апотімнаносити
тонкийшармастиланаосновікремнію.
Funkcja ładowania
MH12SEjestwyposażonawinteligentnysystemładowania.Jakpokazanonarysunku,
powłożeniuakumulatoraidokręceniutylnejpokrywki,użyjkablaUSB,abypodłączyć
zewnętrzneźródłozasilania(np.ładowarkaUSBlubinneurządzeniaładująceUSB)do
portuładowania,abyrozpocząćprocesładowania.
• Podczasprocesuładowania,wskaźnikzasilaniapodprzyciskiemtrybubędziemigał
powoli,abypoinformowaćużytkownika.
• Gdyakumulatorzostaniewpełninaładowany,MH12SEprzerwieprocesładowania,a
wskaźnikzasilaniabędziestalewłączony,abypoinformowaćużytkownika.
• Gdylampkajestwłączona,podłączeniedoźródłazasilaniaspowodujejej
automatycznewyłączenie.Kontrolkapowrócidopoprzedniegostanupoodłączeniuod
źródłazasilania.
• Czasładowaniaakumulatora21700Li-ion(5000mAh)wynosiok.3godz.50min.
(Ładowaniezapomocąadaptera5V/2A)
Instrukcja obsługi
Montaż / demontaż akumulatora
Jakpokazanonarysunku,poodkręceniupokrywyakumulatoranależywłożyć/wyjąć
akumulator(baterię)iwkręcić,abydokręcićpokrywęogona.
Ostrzeżenie:
1.Upewnijsię,żeakumulatorysąwłożonedodatnimkońcemwkierunkugłowicy.
Produktniebędziedziałał,jeśliakumulatoryzostanąumieszczonenieprawidłowo.
2.Proszęużywaćmagazynkunabateriepodczasużywania1x18650/2xCR123baterii,
abyuniknąćgrzechotaniabateriiizapewnićstabilnykontakt.
3.UWAGA!!!Możliweniebezpiecznepromieniowanie!Nienależypatrzećwświatło!Może
byćniebezpiecznedlaTwoichoczu.
4.Gdypoziommocyjestniski,proszęzaprzestaćużywaniaproduktuiwymienićlub
naładowaćbaterię,abyzapobiecjejuszkodzeniu.
5.Gdyproduktjestprzechowywanywplecakulubpozostawionynieużywanyprzez
dłuższyczas,proszęwyjąćwszystkiebaterie,abyzapobiecprzypadkowejaktywacjilub
wyciekowi baterii.
Taktyczne oświetlenie chwilowe
NaciśnijdopołowyiprzytrzymajprzełącznikTailSwitch,abywłączyćchwilowe
oświetlenie.Zwolnij,abyjewyłączyć.
Włączanie/Wyłączanie
Włączanie: Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijprzełącznikTailSwitch,ażusłyszysz
dźwiękkliknięcia,abyjewłączyć.
Wyłączanie: Gdyświatłojestwłączone,naciśnijprzełącznikTaildomomentuusłyszenia
dźwiękukliknięcia,abyjewyłączyć.
Wybór trybów użytkownika
MH12SEzapewnia2trybyużytkownikadlaróżnychużytkownikówisytuacji.
• Trybdzienny(ustawieniedomyślne):Wtymtrybieużytkownikadostępnychjest5
poziomówjasnościi3trybyspecjalne(STROBE,BEACONiSOS).MH12SEzapamięta
iponownieuruchomikażdyz5poziomówjasnościlubtrybSTROBE(zwyłączeniem
BEACONiSOS)poponownymwłączeniu,chybażezostałprzełączonynainnytryb
użytkownika.
• Trybtaktyczny:Wtymtrybieużytkownikadostępnychjesttylko5poziomówjasności
itrybSTROBE.MH12SEzapamiętaiponownieuruchomitylkopoziomTURBOlub
trybSTROBEpoponownymuruchomieniuchybażezostałprzełączonynainnytryb
użytkownika.
Wybór pożądanego trybu użytkownika
1.Gdyświatłojestwyłączone,kliknijprzełącznikTailSwitchtrzymającprzyciskMode
Button.
2.PrzytrzymajprzyciskModeButtonprzezokoło3sekundy,agłównadiodaLEDlatarki
wskażewybranytrybużytkownikamigającrazdlatrybuDailyModeimigającdwarazy
dla trybu Tactical Mode.
3.ZwolnijprzyciskModeButton,alatarkazostanieautomatyczniewłączonapotym
procesie.
Poziomy jasności
• Trybdzienny:Gdyświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzyciskMode,aby
przechodzićcyklicznieprzeznastępującepoziomyjasności:ULTRALOW–LOW–MID–
HIGH – TURBO.
• TrybTaktyczny:Kiedyświatłojestwłączone,krótkonaciśnijprzyciskModeButton,aby
cyklicznieprzechodzićprzeznastępującepoziomyjasności:TURBO–HIGH–MID–
LOW – ULTRALOW.
Specjalne tryby:STROBE / BEACON / SOS)
• Trybdzienny:Gdyświatłojestwłączone,przytrzymajprzyciskMode,abyprzechodzić
cyklicznieprzeznastępującetrybyspecjalne:STROBE–BEACON–SOS.Zwolnij,aby
wybraćpożądanytrybspecjalny.
• TrybTaktyczny:Gdyświatłojestwłączone,długoprzytrzymajPrzyciskTrybu,aby
uzyskaćdostępdoTrybuSTROBE.
• Kiedyjedenztrybówspecjalnychjestwłączony,krótko/długonaciśnijprzyciskMode,
abywyjśćztrybówspecjalnychipowrócićdopoprzedniegopoziomujasności;lub
kliknijprzyciskTailSwitch,abywyłączyćświatło.
Wskaźnik zasilania
• Gdyświatłojestwyłączone,kliknijnaprzełącznikogonowytrzymającprzycisktrybu
pracy,anastępnieszybkozwolnijobaprzyciskiabyuzyskaćdostępdowskaźnika
zasilania.WskaźnikzasilaniapodprzyciskiemModeButtonbędziemigał,abypokazać
napięciebaterii/akumulatora(±0.1V).Potymprocesielatarkazostanieautomatycznie
włączona.
• Naprzykład,gdynapięciebateriiwynosi4.2V,wskaźnikzasilaniamignie4razy,po
czymnastąpi1.5-sekundowaprzerwai2kolejnebłyski.Różnenapięciareprezentują
odpowiedniepoziomypozostałejmocybaterii:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Uwaga:
• PodczasużywaniaszeregowodwóchbateriiCR123/RCR123,wskaźnikpokażeśrednie
napięciepomiędzydwomabateriami.
• Kiedyświatłojestwłączone,apoziommocyjestbliski50%,wskaźnikmocybędzie
migałco2sekundy,abypoinformowaćużytkownika.Kiedyświatłojestwłączone,a
mocjestbliskowyczerpania,wskaźnikmocybędziemigaćszybkoistale,abywformie
użytkownika.
ATR (Advanced Temperature Regulation) (Zaawansowana
regulacja temperatury)
ZintegrowanatechnologiaATRregulujemocwyjściowąMH12SEwzależnościod
warunkówpracyiotoczenia,abyutrzymaćoptymalnąwydajność.
Zmiana baterii
Baterienależywymienić,gdywyjściewydajesiębyćprzyćmionelublatarkaprzestaje
reagowaćzpowoduniskiejmocy.
Konserwacja
Co6miesięcynależyprzetrzećgwintyczystąszmatką,anastępnienałożyćcienką
warstwęsmarunabaziesilikonu.
充電方法
MH12SEは充電機能を搭載しています。電池を入れテールキャップを締めた後、図のよ
うに USB ケーブルを使って外部電源(USB アダプターや USB 充電装置など )に接続する
と充電が始まります。
• 充電中はモードボタン下のパワーインジケーターがゆっくり点滅します。
• 充電が終了すると自動的に充電を停止し、パワーインジケーターが点灯状態に変わり
ます。
• ライト点灯中に外部電源につなげると、ライトは自動的に消えます。外部電源から取
り外すと元の明るさで再点灯します。
• 21700リチウムイオン充電池 (5,000mAh) をフル充電するのにおよそ 3 時間 50 分か
かります (5V/2Aアダプター使用時 )。
Operating Instructions
電池の取り付け / 取り外し方法
図のようにテールキャップを外し電池を入れて/取り出してテールキャップを締めてく
ださい。
注意 :
1. バッテリーのプラス側がライトのヘッド側に来るように入れてください。逆向きに入
れると動きません。
2. 18650 や CR123 を使うときは、電池のがたつきを防ぎ安定した接触を保つために、
バッテリーマガジンをご使用ください。
3. 注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与える可能性があるので、光源を直
接見ないでください。
4. 電池残量が少なくなったら、電池へのダメージを防ぐため使用を停止してなるべく早
く充電してください。
5. カバンなどに入れて持ち歩いたり長期間使用しない時は、誤点灯や液もれを防ぐため
に電池を抜いてください。
ライトを一時的に点灯させるには
テールスイッチを半押しすると、押しているあいだライトが点灯します。はなすと消灯
します。
オン・オフ
オン : ライトがオフのとき、テールスイッチをカチッと音がするまで押し込むと点灯し
ます。
オフ : ライトがオンのとき、テールスイッチをカチッと音がするまで押し込むと消灯し
ます。
ユーザーモード
MH12SEは2つのユーザーモードを搭載しており、シチュエーションによって使い分け
ることができます。
• デイリーモード( 初期設定 ):このモードでは 5 段階の明るさレベルと3つのスペシャ
ルモード(ストロボ、ビーコン、SOS)が使用可能です。MH12SEはメモリー機能を
搭載しており、次回使用時は前回最後に使用した明るさレベルまたはストロボで点灯
します(ビーコンと SOS はメモリーされません)。ユーザーモードを切り替えると
メモリーはリセットされます。
• タクティカルモード :このモードでは、5 段階の明るさレベルとストロボモードが使
用可能です。また、メモリー機能は明るさハイとストロボモードでのみ有効です。ユ
ーザーモードを切り替えるとメモリーはリセットされます。
ユーザーモードの切り替え方法 :
1. ライトがオフのとき、モードスイッチを押したままテールスイッチを1回押します。
2. そのままモードスイッチを約5秒押し続けると、モードスイッチ下のパワーインジケ
ーターが点滅します。点滅が1回の場合はデイリーモード、2回の場合はタクティカ
ルモードです。
3. モードボタンをはなすと、ライトが自動的に点灯します。
明るさレベルの切替
• デイリーモード :ライトがオンのとき、モードスイッチを押すたびに明るさがウルト
ラロー–ロー–ミドル–ハイ–ターボの順に切り替わります。
• タクティカルモード :ライトがオンのとき、モードスイッチを押すたびに明るさがタ
ーボ-ハイ–ミドル–ロー–ウルトラローの順に切り替わります。
スペシャルモード ( ストロボ / ビーコン / SOS)
• デイリーモード :ライトがオンのときモードボタンを長押しするとスペシャルモード
となり、押しているあいだストロボ–ビーコン–SOSと切り替わっていきます。使い
たいスペシャルモードでボタンをはなしてください。
• タクティカルモード :ライトがオンのとき、モードボタンを長押しするとストロボモ
ードになります。
• スペシャルモードのとき、モードボタンを短く/長く押すと元の明るさレベルに戻り
ます。また、テールスイッチを押すとライトが消灯します。
パワーインジケーター
• ライトがオフのとき、モードボタンを押しながらテールスイッチを押して、両方のス
イッチを同時にはなすとパワーインジケーターが作動し、モードスイッチ下のインジ
ケーターが点滅して電圧を通知します(±0.1V)。その後ライトは自動的に点灯します。
例えば電池の残量がで4.2V だった場合、パワーインジケーターが4回点滅し、1.5 秒
後に2回点滅します。点滅は実際の電圧ではなく、最大容量を 4.2Vと仮定して行われ
ますので、電池の最大容量が違うときは下図のように読みかえてください。
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
ノート :
• CR123/RCR123を使っているときは、2 本の平均電圧が表示されます。
• ライトがオンで残量が約 50%以下になると、パワーインジケーターが 2 秒に 1 回点
滅します。残量がほとんどなくなるとパワーインジケーターが速く点滅します。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状況に
応じて出力レベルを調節します。
バッテリーの交換
光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗ってく
ださい。
Modalità di Ricarica
La MH12SE è equipaggiata con un sistema di ricarica intelligente della batteria. Come da
guraeconbatteriainserita,avvitarecompletamenteilcodolodellatorciaedinserireil
cavo di ricarica USB a qualsiasi fonte di alimentazione esterna (un adattatore USB, un
trasformatore per smartphone o tablet o un PC), inserita poi il cavo Micro-USB nella porta
dedicata sul retro della torcia per cominciare il processo di carica.
• Durante il processo di carica, l’indicatore luminoso inizierà a lampeggiare lentamente.
• Quando la batteria è completamente carica, la MH12SE interromperà il processo e
l’indicatore luminoso resterà acceso in modo statico.
• Nel caso il processo di carica incontrasse problemi (batteria danneggiata, inversione
di polarità etc.), la MH12 V2 interromperà il processo di carica e l’indicatore luminoso
continuerà a lampeggiare rapidamente.
• Il tempo medio di carica di una batteria Li-ion 21700 (5,000mAh) è di circa 4 ore
(utilizzando un alimentatore 5V/2A)
Istruzioni per L’uso
Installazione e Rimozione delle Batterie
Svitare il tappo posteriore e inserire o rimuovere le batterie come illustrato dell’immagine
e avvitate bene il tutto.
Attenzione:
1. Assicurarsi che le batterie siano inserite con il polo positivo (+) puntato verso la
parabola. La torcia non funzionerà con batterie inserite in modo errato.
2. Utilizzando batterie 18650 o CR123 usate l’adattatore incluso per evitare perdite di
contatti.
3. PERICOLO! Possibili danni da radiazioni! Non guardare direttamente la torcia e non
puntare negli occhi!
4. Quando il livello di carica è basso interrompete l’uso della torcia e sostituite o ricaricate
le batterie per prevenire danni alle batterie o perdite di acido.
5. Quando la torcia viene messa in uno zaino, svitare parzialmente il tappo per evitare
accensioni accidentali; Se si prevede di non usare la torcia per lunghi periodi,
rimuovere le batterie per evitare perdite di acido.
Illuminazione Tattica Momentanea
Peraccenderetemporaneamentelatorciaopereettuaresegnalazioni,premere
parzialmente, mantenendolo premuto, il pulsante posteriore di accensione. Rilasciarlo per
spegnere la torcia.
Accensione e Spegnimento
Accensione:Atorciaspenta,premerecompletamenteilpulsanteposteriorenoad
udire un click
Spegnimento: Atorciaaccesa,premerecompletamenteilpulsanteposteriorenoad
udire un click
Modalità Utente
LaMH12SEfornisceagliutenti2dierentimodalitàoperativedifunzionamento:
• Daily Mode (selezionato di fabbrica): in questa modalità l’utente ha accesso a 5 livelli
di luminosità e a 3 modalità speciali (STROBO, BEACON ed SOS). La MH12SE dopo
lo spegnimento, terrà a memoria il livello impostato precedentemente dei 5 livelli di
luminosità e dello STROBO (BEACON ed SOS esclusi) e lo riproporrà all’utente in fase
di accensione.
• Tactical Mode: in questa modalità l’utente ha accesso ai soli 5 livelli di luminosità ed
allo STROBO. La MH12SE dopo lo spegnimento, terrà a memoria solo I livelli TURBO e
STROBO impostati precedentemente e le riproporrà all’utente in fase di accensione.
Selezione della Modalità Utente
1. A torcia spenta: fare clic sull'interruttore di coda tenendo premuto il pulsante Mode.
2. Mantenere premuto il pulsante Mode per approssimativamente 3 secondi ed il LED
principale della torcia indicherà all’utente la Modalità selezionata lampeggiando una
volta per la Daily Mode e due volte per la Tactical Mode.
3. Rilasciare il pulsante Mode per confermare la selezione. La torcia si accenderà
automaticamente.
Selezione dei Livelli di Luminosità
• Daily Mode: A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante Mode per passare in
rassegna in modo ciclico tra I livelli: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
• In Tactical Mode: A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante Mode per passare
in rassegna in modo ciclico tra I livelli: TURBO - HIGH – MID – LOW – ULTRALOW.
Modalità Speciali (STROBO / BEACON / SOS)
• In Daily Mode: A torcia accesa, mentenete premuto il pulsante Mode per passare in
rassegna in modo ciclico tra le modalità: STROBE – BEACON – SOS. Rilasciate per
selezionare la modalità desiderata.
• In Tactical Mode: A torcia accesa, mentenete premuto il pulsante Mode per attivare lo
STROBO.
• Con una delle modalità speciali attive, premete il pulsante Mode per ritornare al
livello di luminosità utilizzato in precedenza oppure utilizzate il pulsante posteriore per
spegnere la torcia.
Indicazione di Carica Residua
A torcia spenta, mantenete premuto il pulsante Mode premendo contemporaneamente il
pulsante di accensione posteriore. Rilasciandoli, l’indicatore di carica luminoso mostrerà
il voltaggio restante (con un'approssimazione di ±0.1V). Ad esempio, quando il voltaggio
della batteria è alla massima carica di 4.2V, il potenziometro lampeggerà 4 volte, seguite
da1.5secondidipausae2ulteriorilampeggiprimadientrareinstandby.Dierenti
voltaggicorrispondonoadierentiautonomieresidue:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Nota:
quando si usano CR123/RCR123 in serie, la torcia indica solamente la media dei due
voltaggi. A torcia accesa e con livello di carica vicino al 50%, l’indicatore lampeggerà
ogni 2 secondi per informare l’utente. A torcia accesa e a livello di carica quasi esaurito,
l’indicatore lampeggerà costantemente per informare l’utente.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Con il modulo ATR, la MH12SE regola la propria potenza d'uscita adattandosi all'ambiente
circostante, mantenendo prestazioni ottimali.
Sostituzione o Carica delle Batterie
Lebatteriedovrebberoesserericaricateosostituiteappenalaluceappareocaola
torcia diventa poco reattiva vista la mancanza di carica residua.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopuliteconunpannopulito,applicandopoiunsottile
stratodilubricanteabasesiliconica.
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,装入电池后拧紧尾盖,把 USB 充电线一端连接至充
电接口,另一端接上 USB 充电设备(USB 适配器或其他 USB 充电器设备)即可进行充电。
• 当处于正常充电状态时,位于调档按键的指示灯会慢闪提示用户。
• 当充满电时,手电筒将自动停止充电,且指示灯长亮提示用户。
• 在手电筒开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会自动关闭。切断电源后,将自动
重新开启记忆档位。
• 对 1 节 21700 锂充电电池(5000mAh)进行充电时,充电时间约为 3小时 50 分钟。(5V/2A
适配器)
使用电筒
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不能工作。
2. 使用一节 18650 电池或两节 CR123 电池时,请装上电池管套,以防止电池在筒身内因
松动发生碰撞而造成异响。
3. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
4. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池造成损害。
5. 若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内的电池取下以防止误触开启或电
池漏液。
战术点亮
轻按尾部开关,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒关闭。
可选模式
MH12SE 设有日常模式和战术模式,用户可根据使用习惯选择适合的使用模式。
• 日常模式(出厂默认模式):设有 5 档亮度及 3 种特殊功能。此模式设有档位记忆功能,
在没有切换使用模式的情况下,再次开启电筒,将自动进入记忆的照明档位或暴闪功能
(信标及 SOS 除外)。
• 战术模式:设有 5 档亮度及暴闪特殊功能。此模式仅记忆极亮档和暴闪功能,在没有切
换使用模式的情况下,再次开启电筒,会进入极亮档或暴闪功能。
模式切换
进行以下操作,即可在日常模式和战术模式间切换:
1. 在关闭状态下,按住调档按键保持不放,同时按下尾部开关。
2. 约 3 秒后,电筒白光主灯以闪烁的方式提示用户当前模式:闪一下表示已进入“日常模
式”;闪两下表示已进入“战术模式”。
3. 提示结束后,松开调档按键,手电将自动开启。
亮度调节
• 在日常模式开启状态下,每次短按调档按键,电筒亮度将按照“节能档 – 低亮档 – 中亮
档 – 高亮档 – 极亮档”顺序循环切换。
• 在战术模式开启状态下,每次短按调档按键,电筒亮度将按照“极亮档 – 高亮档 – 中亮
档 – 低亮档 – 节能档”顺序循环切换。
使用特殊功能(暴闪 / 信标 /SOS)
• 在日常模式开启状态下,长按调档按键不松手,电筒将按照“暴闪 – 信标 –SOS”顺序
循环切换,松手即可选定。
• 在战术模式开启状态下,长按调档按键,电筒将进入暴闪功能。
• 开启特殊功能后,长按或短按一下调档按键,即可退出特殊档位并返回此前使用的照明
档位;或者按下尾部开关关闭手电筒。
电量提示
• 在关闭状态下,先按住调档按键,再按下尾部开关,然后同时松开,位于调档按键的电
量指示灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确到 ±0.1V),指示灯提示结束后,手电筒
随即开启。例如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次
来表示 4.2V。
1×18650/
21700 电池
2×CR123 电池
注:
• 当使用两节 CR123/RCR123电池串联时,手电筒只报单节电池电压(两节电池电压平
均值)。
• 当手电筒开启,并且电池电量剩余将近一半时,指示灯将每 2 秒闪烁 1 次提示用户;当
手电筒开启,并且电池电量将近耗尽时,指示灯将连续快速闪烁提示用户。
ATR 温控模块
MH12SE 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
更换电池
当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应尽快更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可
向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固
期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信
息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
この商品に関する会話に参加する
ここでは、Nitecore MH12SE 懐中電灯 についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。