説明書 Monkeylectric Monkey Light M232 自転車ライト

Monkeylectric Monkey Light M232 自転車ライト のマニュアルが必要ですか? 以下では、日本語の PDF マニュアルを無料で表示およびダウンロードできます。 現在、この製品には 0 件のよくある質問、0 件のコメントがあり、2 件の投票があり、製品の平均評価は 100/100 です。 これがご希望のマニュアルではない場合は、お問い合わせください。

ご利用の製品に欠陥があり、マニュアルでは解決出来ない問題ですか。無料の修理サービスを行うRepair Café (Repair Café) に移動します。

説明書

Loading…

Optional: Anti-theft metal strap
14. Use available slot and spoke.
15. Bend tip over latch.
The metal strap can only be used once. Make sure the light is mounted correctly.
12. Wrap loose wire.
11. Insert battery.
x3
AA
10. Pull straps tight!
Zzzzzt!
9. Align for balance.
www.monkeylectric.com/support
8. Attach to hub, for
large hub use 4 straps.
13. Plug together.
copyright MonkeyLectric LLC
ES 8) Una a la masa. Para una masa
grande use 4 correas.
9) Alinear para un buen balanceo.
10) Tire firmemente de las correas para
ajustar!
11) Inserte las baterías.
12) Enrolle el cable suelto.
13) Enchúfelos.
Opcional:Correa de metal anti-robo.
La correa de metal sólo se puede usar
una vez. Asegúrese de que la lámpara
esté montada correctamente.
14) Use la ranura disponible y el rayo.
15) Doble la punta sobre el seguro.
PT 8) Prenda a tira no eixo. Para um
eixo largo, utilize 4 tiras.
9) Alinhe para equilibrar.
10) Puxe as tiras firmemente!
11) Coloque as baterias.
12) Enrole o fio solto.
13) Conecte.
Opcional:Tira de metal antirroubo. A
tira de metal pode ser utilizada somente
uma vez. Verifique se as luzes estão
montadas corretamente.
14) Utilize a fenda e o raio disponíveis.
15) Dobre a extremidade por cima para
quebrar.
IT 8) Fissare al mozzo. Per mozzi di
grandi dimenzioni utilizzare 4 fascette.
9) Allineare per un buon equilibrio.
10) Stringere le fascette con forza!
11) Inserire le batterie.
12) Attorcigliare il cavo ben stretto.
13) Collegare.
Opzionale: Laccio antifurto di
metallo. La fascetta metallica può
essere utilizzata una sola volta.
14) Utilizzare fessure e raggi disponibili.
Assicurarsi che la luce sia montata
correttamente.
15) Piegare la punta sopra la chiusura.
RU 8) Прикрепите к ступице. Для
ступиц большого размера
используйте 4 хомута.
9) Отбалансируйте.
10) Крепко затяните хомуты!
11) Вставьте батарейки.
12) Оберните свободный провод.
13) Соедините вместе.
Дополнительная опция:
Металлический хомут,
предохраняющий от кражи.
Металлический хомут предназначен
для однократного использования.
Убедитесь в том, что подсветка
правильно установлена.
14) Используйте свободное
установочное отверстие и спицу.
15) Загните кончик за защелку.
PL 8) Przymocuj do piasty. W
przypadku dużej piasty użyj 4 pasków.
9) Wyrównaj, aby zachować dobre
wyważenie.
10) Naciągnij mocno paski!
11) Włóż baterie.
12) Luźno owiń przewód.
13) Połącz.
Opcjonalnie: Metalowy pasek
zabezpieczający przed kradzieżą.
Pasek metalowy jest jednorazowego
użytku. Sprawdź, czy oświetlenie jest
zamontowane prawidłowo.
14) Użyj dostępnego otworu i szprychy.
15) Przechyl końcówkę nad zapięciem.
EL 8) Προσαρμόστε στον αφαλό. Για
μεγάλο αφαλό χρη
σιμοποιήστε 4 ιμάντες.
9) Ευθυγραμίστε για ισορροπία.
10) Τραβήξτε σφιχτά τους ιμάντες!
11) Εισάγετε μπαταρίες.
12) Τυλίξτε το καλώδιο χαλαρά.
13) Συνδέστε μαζί.
Προαιρετικό: Αντικλεπτικός
μεταλλικός ιμάντας. Ο μεταλλικός
ιμάντας μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο
μια φορά. Βεβαιωθείτε ότι το φανάρι έχει
εγκατασταθεί σωστά.
14) Χρησιμοποιήστε διαθέσιμη εγκοπή
και ακτίνα.
15) Λυγίστε την κορυφή πάνω από το
μάνταλο.
TR 8) Tekerlek göbeğine ekleyiniz.
Geniş göbek için 4 kayış kullanınız.
9) Dengeyi sağlamak için hizalayın.
10) Kayışları sıkıca çekiniz!
11) Pilleri yerleştiriniz.
12) Boştaki kabloyu dolayın.
13) Birlikte takınız.
İsteğe bağlı: Hırsızlık-Önleme metal
kayışı. Metal kayış sadece bir defa
kullanılabilir. Işığın doğru şekilde monte
edilmesini sağlayın.
14) Mevcut yuva ve jant tellerini kullanınız
15) Uç kısmı mandal üzerinden bükünüz.
DE 8) An der Radnabe befestigen. Bei
großen Radnaben 4 Bänder verwenden.
9) Ausrichten, um Gleichgewicht
herzustellen.
10) Bänder fest anziehen!
11) Batterien einlegen.
12) Losen Draht aufwickeln.
13) Zusammenstecken.
Optional:Diebstahlsicherung aus
Metall. Das Metallband kann nur einmal
verwendet werden. Achten Sie darauf,
dass die Beleuchtung richtig montiert ist.
14) Freien Schlitz und freie Speiche
verwenden.
15) Spitze über die Verriegelung biegen.
NL 8) Bevestig aan de spil. Gebruik 4
bandjes voor een grote spil.
9) Uitlijnen voor een goede balans.
10) Bandjes strak aantrekken!
11) Plaats de batterijen.
12) Wikkel los draad.
13) Steek de delen in elkaar.
Optioneel:Metalen antidiefstalband.
De metalen band kan slechts eenmaal
worden gebruikt. Zorg ervoor dat het
licht correct is gemonteerd.
14) Gebruik een vrije ruimte en een vrije spaak.
15) Buig het uiteinde over de vergrendeling.
DA 8) Fastgør til nav. Til store nav,
brug 4 stropper.
9) Ret til for balance.
10) Opstram stropperne!
11) Indsæt batterier.
12) Fastgør det løse kabel.
13) Slut ledningerne sammen.
Valgfri: Metalstrop til tyverisikring.
Metalstroppen kan kun bruges én gang.
Sørg for, at lysdioderne er korrekt
monteret.
14) Benyt tilgængelig åbning og ege.
15) Bøj enden over hovedet
NO 8) Reim til knutepunkt. Bruk 4
reimer for store knutepunkter.
9) Juster for balanse.
10) Dra reimen stramt!
11) Sett inn batterier.
12) Vikle den løse ledningen.
13) Plugg sammen.
Valgfri: Tyverimetallreim. Buntebåndet
kan bare bli brukt en gang. Sørg for at
lyset er korrekt montert.
14) Bruk tilgjengelige spor og eiker.
15) Bøy enden over hodet.
SE 8) Rem till nav. För stort nav,
använd 4 remmar.
9) Rikta för balans.
10) Dra åt remmarna hårt!
11) Sätt i batterier.
12) Skruva åt lösa vajrar.
13) Slå samman.
Valfritt: Metallband mot stöld.
Metallbygeln kan endast användas en
gång. Se till att belysningen är korrekt
monterad.
14) Dra åt hårt.
15) Böj ändan över huvudet.
JP 8)ハブに取り付けます。大型のハブ
には、4本のストラップを使用してくだ
さい。
9)バランス良く揃えます。
10)ストラップを固く引き締めます。
11)バッテリーを挿入します。
12) 余分なワイヤを巻きつけます。
13) 接合します。
オプション:盗難防止用メタル・ストラ
ップ。金属製ストラップは1回のみ使用
可能です。ライトが正しく据え付けられ
ていることを確認してください。
14)空いているスロットとスポークを使
います。
15)ラッチ上で先端を曲げます。
ZH-S 8)固定到轮毂大的轮毂使
用4条带子。
9)调整使之平衡
10)拉紧捆绑带
11)插入电池
12)包裹松动的线路。
13) 插在一起
选配件:防盗金属带。金属链条
仅能使用一次。确保灯的正确安装。
14)使用可用的插孔和辐条
15)将尖端弯曲至锁上。
ZH-T 8) 連接至輪轂。大型輪轂
需使 用4條固定帶。
9)對齊以保持平衡。
10)將固定帶拉緊。
11)插入電池。
12)包裹鬆動的線路。
13) 一起插入。
選用:防盜固定帶。金屬扣帶只能
使用一次。請確認車燈安裝位置
正確無誤。
14)使用其餘的插槽和輪幅。
15)折彎頂端超過鎖頭。
ID
8) Pasang pada poros. Untuk poros
tengah berukuran besar, gunakan 4 tali pengikat.
9) Sejajarkan agar seimbang.
10) Tarik ikatan dengan kencang!
11) Masukkan baterai.
12) Lilitkan kabel yang longgar.
13) Pasang secara bersamaan.
Pilihan:Tali baja Anti-Maling. Tali
logam hanya dapat digunakan sekali
saja. Pastikan lampu dipasang
menggantung dengan benar.
14) Gunakan celah dan jari-jari yang tersedia.
15) Tekuk bagian ujung terhadap gerendel.
TH 8)
4
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
HI 8)
4
9)
10)
11)
12)
13)
: -
14)
15)
8. .
4 .
9.
.
10.
.
11.
.
12.
.
13.
.
.
14.
.
15.
.
KO 8) 바퀴통에 붙이기. 대형
바퀴통에 4 사용하기.
9) 균형을 잡아 정렬하기.
10) 줄을 단단히 당기기.
11) 건전지 삽입하기.
12) 느슨한 와이어를 감싸십시오.
선택: 도난방지 철사줄. 금속 벨트는 .
번만 사용할 있습니다. 라이트가
올바르게 설치되었는지 확인하십시오
14) 이용 가능한 구멍 바퀴살
사용하기.
15) 자물쇠위로 끝을
구부리기.구부리기.
13)
플러그 함께 붙이기.
.
FR 8) Fixer au moyeu. Pour les plus
grands moyeux, utiliser 4 sangles.
9) Aligner pour un meilleur équilibre.
10) Serrer les sangles fermement!
11) Insérer les piles.
12) Enroulez le fil lâche.
13)
En option: Courroie métallique
anti-vol. La sangle en métal ne peut
être utilisée qu'une seule fois. Assurez-
vous que le jeux de lumière est
correctement installé.
14) Utiliser une fente et un rayon
disponibles.
15) Plier pour faire basculer sur le
loquet.
Connecter.
FI 8) Kiinnitä napaan, jos napa on iso,
käytä neljää nippusidettä.
9) Kohdista tasapainoon.
10) Kiristä nippusiteet!
11) Asenna paristot.
12) Kiedo löysä vaijeri.
13) Kytke kaapeli.
Halutessasi voit asentaa metallisiteen
varkauden estoksi.
Metalliside on kertakäyttöinen. Varmista,
että kiristät sen kerralla kohdalleen.
14) Käytä vapaata aukkoa ja pinnaa.
15) Käännä pää salvan yli.
HU 8) Az elemtokot kösd a kerékagyhoz
kötegelőkkel. Toldj össze két-két
kötegelőt ha vastag a kerékagy.
9) Állítsd be, hogy az elemtok a
panelhez képest a tengely túloldalán legyen.
10) Húzd a kötegelőket jó szorosra.
11) Tégy 3 ceruzaelemet az elemtokba.
12) A drótot lazán tekerd a küllő köré.
13) Dugd össze a drótok csatlakozóit úgy,
hogy a rajtuk levő csíkok találkozzanak.
Ha úgy érzed: lopásgátló fémpánt:
egyszer használható, akkor tedd fel, ha a
panel már biztos hogy jól van felrakva.
14) A fémpánttal kösd a panelt az egyik
küllőhöz a közelebb eső résen keresztül.
15) Húzd szorosra és hajtsd vissza a végét.
®
説明書を日本語でタウンロード (PDF, 3.18 MB)
(環境を考慮し、本当に必要な場合にのみこのマニュアルを印刷します)

Loading…

評価

Monkeylectric Monkey Light M232 自転車ライトについて、製品の評価を入力し、お客様のお考えをお教えてください。この製品とのお客様の経験を共有したいですか、または質問したいですか。ページ下部にコメントを入力してください。
Monkeylectric Monkey Light M232 自転車ライト に満足していますか?
はい いいえ
100%
0%
2 投票

この商品に関する会話に参加する

ここでは、Monkeylectric Monkey Light M232 自転車ライト についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。

このマニュアルの詳細

Monkeylectric Monkey Light M232 自転車ライト に紙のマニュアルがあると便利だと理解しています。 マニュアルは当社 Web サイトからいつでもダウンロードして、ご自身で印刷していただけます。 オリジナルのマニュアルが必要な場合は、Monkeylectric にお問い合わせいただくことをお勧めします。 オリジナルのマニュアルを提供してくれるかもしれません。 Monkeylectric Monkey Light M232 自転車ライト の別の言語のマニュアルをお探しですか? 当社のホームページでご希望の言語を選択し、モデル番号を検索して入手可能かどうかを確認してください。

仕様

メーカー Monkeylectric
モデル Monkey Light M232
カテゴリー 自転車ライト
ファイルの種類 PDF
ファイルサイズ 3.18 MB

Monkeylectric 自転車ライト のすべてのマニュアル
自転車ライト のその他のマニュアル

説明書 Monkeylectric Monkey Light M232 自転車ライト

関連製品

関連カテゴリ