BLUETOOTH SPECIFICATION
WARNING For Europe
Warnings for battery
Please do not handle the battery in the following
manners.
It can lead to an explosion or leakage of flammable
liquids and gases.
• Dispose in fire, discard, crush or cut
• Leave in extremely high temperature environment
• Leave in extremely low pressure environment
Warnhinweise zur Batterie
Bitte behandeln Sie die Batterie nicht wie folgt.
Das kann zu einer Explosion oder zum Austritt
entflammbarer Flüssigkeiten und Gase führen.
• Ins Feuer werfen, wegwerfen, zerbrechen oder
aufschneiden
• Bei extrem hohen Temperaturen liegen lassen
• Bei extrem niedrigem Luftdruck liegen lassen
Ostrzeżenia dotyczące akumulatora
Z akumulatorem nie wolno obchodzić się w poniższy
sposób.
Może to doprowadzić do wybuchu lub wycieku
łatwopalnych cieczy i gazów.
• Spalać, wyrzucać, zgniatać lub ciąć
•
Pozostawiać w środowisku o bardzo wysokiej temperaturze
• Pozostawiać w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu
Предупреждения за батерията
Моля, не работете с батерията по следните начини.
Може да доведе до експлозия или изтичане на
запалими течности и газове.
•
Не изхвърляйте в огън, не трошете или не нарязвайте
• Не дръжте при изключително висока температура
на околната среда
• Не оставяйте в среда с изключително ниско налягане
Perspėjimai dėl akumuliatoriaus
Nesielkite su akumuliatoriumi taip, kaip aprašyta toliau.
Tai gali sukelti degių skysčių ir dujų sprogimą ar
nutekėjimą.
• Mesti į ugnį, naikinti, traiškyti arba pjaustyti
• Palikti itin aukštos temperatūros aplinkoje
• Palikti itin žemo slėgio aplinkoje
Brīdinājumi par akumulatoru
Lūdzam neapieties ar akumulatoru tālāk norādītajos
veidos.
Tas var izraisīt viegli uzliesmojošu šķidrumu un gāzu
eksploziju vai noplūdi.
•
Iznīcināt, iemetot ugunī, izmetot, sasmalcinot vai sagriežot;
• Atstāt ļoti vidē ar augstu temperatūru
• Atstāt vidē ar ļoti zemu spiedienu
Twissijiet rigward il-batterija
Jekk jogħġbok tiħħendiljax il-batterija bil-modi li ġejjin.
Tista
ʼ
twassal għal splużjoni jew tnixxija ta
ʼ
likwidi u
gassijiet li jaqbdu.
• Tarmiha fin-nar, twarrabha, tfarrakha jew tqattagħha
• Tħalliha f
ʼ
ambjent b
ʼ
temperatura estremament għolja
• Tħalliha f
ʼ
ambjent bi pressjoni estremament baxxa
Avertismente privind bateria
Nu manevrați bateria în următoarele moduri.
Poate duce la explozia sau scurgerea lichidelor și a
gazelor inflamabile.
• Aruncați în foc, aruncați, zdrobiți sau tăiați
• Lăsați în mediul de temperatură extrem de ridicată
• Lăsați într-un mediu de presiune extrem de scăzută
Opozorila za baterijo
Prosimo, da z baterijo ne ravnate na naslednje načine.
Lahko povzroči eksplozijo ali puščanje vnetljivih tekočin
in plinov.
• Ne odlagajte v ogenj, zavrzite, zdrobite ali režite
• Ne pustite v okolju z zelo visokimi temperaturami
• Ne pustite v okolju z zelo nizkim tlakom
Upozorenja za bateriju
Molimo, nemojte rukovati baterijom na sljedeće načine.
To može dovesti do eksplozije ili istjecanja zapaljivih
tekućina i plinova.
• Bacati u vatru, odbacivati, razbijati ili rezati
• Ostaviti u okruženju ekstremno visoke temperature
• Ostaviti u okruženju ekstremno niskog tlaka
Varování týkající se baterie
S baterií nenakládejte následujícími způsoby.
Mohlo by dojít k výbuchu nebo úniku hořlavých kapalin
a plynů.
• Vhození baterie do ohně, odhození, rozdrcení nebo
rozříznutí baterie
•
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou
•
Ponechání baterie v prostředí s extrémně nízkým tlakem
Varovania týkajúce sa batérie
S batériou nemanipulujte nasledujúcimi spôsobmi.
Mohlo by to viesť k výbuchu alebo úniku horľavých
kvapalín a plynov.
• Nezahadzujte do ohňa, nelikvidujte, nedrvte alebo
nerežte
• Nenechávajte v prostredí s extrémne vysokou teplotou
• Nechávajte v prostredí s extrémne nízkym tlakom
Figyelmeztetések az akkumulátorra
Kérjük, ne kezelje az akkumulátort az alábbi módon.
Ez gyúlékony folyadékok és gázok robbanásához vagy
szivárgásához vezethet.
• Dobja tűzbe, dobja ki, törje össze vagy vágja szét
• Hagyja extrém magas hőmérsékletű környezetben
• Hagyja rendkívül alacsony nyomású környezetben
Advarsler for batteri
Håndtér ikke batteriet på følgende måder.
Det kan føre til eksplosion i eller lækage af brændbare
væsker og gasser.
• Må ikke kasseres i åben ild, bortskaffes, knuses eller
skæres i
•
Må ikke efterlades på steder med meget høje temperaturer
•
Må ikke efterlades på steder, der er under meget lavt tryk
Προειδοποιήσεις για την μπαταρία
Μη χειρίζεστε την μπαταρία με τους παρακάτω τρόπους.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτων
υγρών και αερίων.
•
Την αφήσετε στη φωτιά, την πετάξετε, τη σπάσετε ή κάψετε
• Την αφήσετε σε εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία
περιβάλλοντος
• Την αφήσετε σε περιβάλλον με εξαιρετικά χαμηλή πίεση
Aku hoiatused
Palun ärge käidelge akut järgmistel viisidel.
See võib põhjustada tuleohtlike vedelike ja gaaside
plahvatuse või lekke.
• Põletades, visates ära, purustades või lõigates
• Jättes väga kõrge temperatuuriga keskkonda
• Jättes väga madala rõhuga keskkonda
Akkua koskevat varoitukset
Käsittele akkua seuraavasti.
Muussa tapauksessa seurauksena voi olla räjähdys tai
syttyvien nesteiden ja kaasujen vuoto.
• Ei saa hävittää polttamalla, heittää pois, murskata tai
leikata
• Ei saa jättää erittäin korkeaan lämpötilaan
• Ei saa jättää erittäin matalapaineisiin olosuhteisiin
Advertencias sobre la batería
No maneje la batería de la siguiente manera.
Puede provocar una explosión o fuga de líquidos y
gases inflamables.
• Echarla al fuego, desecharla, aplastarla o cortarla
• Dejarla en un ambiente con temperaturas
extremadamente altas
•
Dejarla en un ambiente de presión extremadamente baja
Avvertenze per la batteria
Non utilizzare la batteria nei seguenti modi.
Può causare esplosioni o perdite di liquidi e gas
infiammabili.
• Smaltire nel fuoco, scartare, schiacciare o tagliare
• Lasciare in ambienti ad elevata temperatura
• Lasciare in un ambiente a bassissima pressione
Waarschuwingen voor de batterij
Gelieve de batterij niet op de volgende manieren te hanteren.
Het kan leiden tot een explosie of lekkage van
brandbare vloeistoffen of gassen.
• Niet van ontdoen in vuur, weggooien, pletten of snijden
• Laat het in een omgeving met extreem hoge
temperaturen liggen
• Laat het in een omgeving met extreem lage druk liggen
Avisos para a bateria
Por favor, não manipule a bateria das seguintes
maneiras.
Pode levar a uma explosão ou vazamento de líquidos
inflamáveis e gases.
• Descarte em fogo, descarte, esmague ou corte
• Deixe em ambiente de temperatura extremamente alta
• Deixe em ambiente de pressão extremamente baixa
Varningar för batteri
Var god hantera ej batteriet på följande sätt.
Det kan leda till explosion eller läckage av brandfarliga
vätskor och gaser.
• Kassera i eld, släng, krossa eller klipp
• Lämna i extremt hög temperaturmiljö
• Lämna i extremt lågt tryckmiljö
Avertissements pour la batterie
Veuillez ne pas manipuler la batterie de la manière suivante.
Cela peut provoquer une explosion ou une fuite de
liquides et de gaz inflammables.
• Jeter au feu, jeter, écraser ou couper
• Laisser dans un environnement à température
extrêmement élevée
• Laisser dans un environnement à très basse pression
Confort d’écoute et bien-être
•
N’utilisez pas votre appareil audio personnel à un volume trop élevé. Les professionnels de l’audition déconseillent une écoute prolongée.
• Si vous entendez des sonorités dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrête d’utiliser l’appareil.
Sécurité relative à la circulation
•
N’utilisez jamais un casque en conduisant une voiture, une bicyclette. Cela peut être dangereux et est illégal dans beaucoup de régions.
• Vous devez faire très attention ou arrêter temporairement d’utiliser l’appareil dans les situations dangereuses.
• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus entendre ce qui se passe autour de vous.
Français
Hearing Comfort and Well-Being
• Do not play your personal audio at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Traffic Safety
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you.
English
Español
Confort y salud de su audición
•
No reproduzca sonidos con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la reproducción continua por períodos prolongados.
• Si escucha un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Seguridad en el tráfico
•
No los utilice cuando conduzca un vehículo a motor. Podria provocar un accidente de transito y es ilegal en muchos lugares.
• En situaciones potencialmente peligrosas debe tener suma precaución o dejar de utilizarlos.
• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.
WARNING For U.S.A
Frequency range: 2.402 GHz - 2.480 GHz
Output power: +7 dBm (MAX), Power Class 1
Zakres częstotliwości: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Moc wyjściowa: +7 dBm (MAKS.), Klasa zasilania 1
Честотен обхват: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Изходна мощност: +7 dBm (МАКС.), Клас на
захранване 1
Frequenzbereich: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ausgangsleistung: +7 dBm (MAX.), Leistungsklasse 1
Frekvenční pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupní výkon: +7 dBm (MAX.), Třída výkonu 1
Dažnių diapazonas: Nuo 2,402 GHz iki 2,480 GHz
Išėjimo galia: +7 dBm (MAKS.), 1 galios klasė
Plage de fréquence: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Puissance de sortie: +7 dBm (MAX), Classe
d’alimentation 1
Frekvenčné pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupný výkon: +7 dBm (MAX.), Výkon. trieda 1
Frekvenču diapazons: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izejas jauda: +7 dBm (maks.), Jaudas klase 1
Gama de frecuencias: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potencia de salida: +7 dBm (MÁX.), Potencia de
Clase 1
Frekvenciatartomány: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Kimeneti teljesítmény: +7 dBm (MAX.), 1. energiaosztály
Medda tal-frekwenza: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Qawwa: +7 dBm (MASS.), Klassi tal-Qawwa 1
Gamma di frequenze: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potenza di uscita: +7 dBm (massima), Categoria di
potenza 1
Frekvensområde: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Udgangseffekt: +7 dBm (MAKS.), Strømklasse 1
Interval de frecvenţă: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Putere la ieşire: +7 dBm (Maximă), Clasa de putere 1
Frequentiebereik: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uitgangsvermogen: +7 dBm (MAX), vermogen
klasse 1
Εύρος συχνοτήτων: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ισχύς εξόδου: +7 dBm (ΜΕΓ.), Κλάση Ισχύος 1
Frekvensomfång: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uteffekt: +7 dBm (max.), effektklass 1
Taajuusalue: 2 402 – 2 480 GHz
Lähtöteho: +7 dBm (MAKS.), teholuokka 1
Frekvenčni razpon: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izhodna moč: +7 dBm (MAKS.), moč 1. razreda
Gama de frequências: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potência de saída: +7 dBm (MÁX.), Classe de
Potência 1
Sagedusvahemik: 2,402 – 2,480 GHz
Väljundvõimsus: +7 dBm (MAX), võimsusklass 1
Raspon frekvencije: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izlazna snaga: +7 dBm (MAKS.), Klasa snage 1
สำหรับรายละเอียดการใช้งาน เช่น รายละเอียดการใช้งานกับโทรศัพท์ และรายละเอียดการรับประกัน
โปรดศึกษาในคู่มือการใช้งาน.
For detailed operations such as phone call and information on the
European Guarantee, please refer to the user manual.
Einzelheiten, beispielsweise über Telefonanrufe und Informationen über die europäische
Garantie, finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Pour en savoir plus sur les utilisations telles que les appels téléphoniques et obtenir des
informations sur la Garantie Européenne, veuillez vous reporter au manuel de
l’ utilisateur.
Para operaciones detalladas como la llamada telefónica e información sobre la garantía
europea, por favor consulte el manual del usuario.
Per dettagli sul funzionamento, ad esempio sulle chiamate telefoniche, e per le
informazioni sulla garanzia europea, fare riferimento al manuale utente.
Voor gedetailleerde bewerkingen zoals bellen en informatie over de Europese Garantie,
verwijzen wij u naar de gebruikershandleiding.
Para conhecer operações detalhadas, como a chamada telefónica, e obter informações
sobre a Garantia Europeia, consulte o manual do utilizador.
Se bruksanvisningen för detaljerad information angående kontaktnummer för
telefonsamtal och information om garantivillkoren i Europa.
Szczegóły operacji, takich jak wykonywanie połączeń telefonicznych, a także informacje
na temat gwarancji europejskiej znajdują się w instrukcji obsługi.
Podrobnější informace, jako jsou telefonní hovor a informace o evropské záruce,
naleznete v návodu k obsluze.
Podrobnejšiu prevádzku, ako je napríklad telefónny hovor a informácie o európskej
záruke nájdete v používateľskej príručke.
Az olyan részletes műveleteket illetően, mint a telefonhívás és a tájékozódás az európai
garanciáról, kérjük, olvassa el a használati útmutatót.
For detaljerede funktioner, såsom telefonopkald og information om Den Europæiske
Garantifond, se brugervejledningen.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες όπως τηλεφωνική κλήση και
πληροφορίες σχετικά με την Ευρωπαϊκή Εγγύηση, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήστη.
Täpsemat teavet toimingute osas, nagu helistamine ning info Euroopa garantii kohta,
vaadake palun kasutusjuhendist.
Käyttöoppaasta voi lukea tarkempia toimintatietoja esimerkiksi puheluista sekä tietoa
eurooppalaisesta takuusta.
За подробни операции като телефонни обаждания и информация за Европейската
гаранция, моля направете справка с ръководството на потребителя.
Išsamus naudojimo veiksmų, pavyzdžiui, telefoninių pokalbių, aprašymas ir informacija
apie europinę garantiją pateikiama naudotojo vadove.
Detalizētu darbību aprakstu, piemēram, par zvanīšanu un informāciju par Eiropas
garantiju lūdzam skatīt lietotāja rokasgrāmatā.
Għal operazzjonijiet iddettaljati bħal telefonata u informazzjoni dwar il-Garanzija
Ewropea, jekk jogħġbok irreferi għall-manwal tal-utent.
Pentru operații detaliate, cum ar fi apel telefonic și informații privind Garanția Europeană,
vă rugăm să consultați manualul de utilizare.
Za podrobnosti o postopkih, kot je telefonski klic, in informacije o evropski garanciji glejte
navodila za uporabo.
Detaljne operacije kao što su telefonski poziv i informacije o Europskom jamstvu, molimo
potražite u korisničkom priručniku.
本操作說明僅對基本操作進行說明。
有關“電話功能(免提通話)"、 “故障排除"等細節, 請參閱 Web 手冊。
http://manual3.jvckenwood.com/
accessory/headphones/global/
1
5V TYPE
2
2h
L
L
R
R
• The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
• Die Wortmarke Bluetooth
®
und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und
jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation geschieht unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns
anerkannt.
• La marque du mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres marques et
noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
• La marca de palabra Bluetooth
®
y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas
comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• I loghi grafici e il logo testuale Bluetooth
®
sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne ha
concesso l’ uso in licenza a JVCKENWOOD Corporation. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai
rispettivi titolari.
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth
®
är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc. och
varje användning av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation sker på licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör respektive ägare.
• Znak słowny i logo Bluetooth
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth SIG,
Inc., a wszelkie użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation jest licencjonowane. Inne znaki i
nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
• Het woord Bluetooth
®
en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken en
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en JVCKENWOOD Corporation gebruikt deze onder licentie.
Andere handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaar.
-
-
經型式
認證合格之低功率射頻,非經許可,公司、
商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變
更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合
法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改
善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機需忍受合法通信或工業、科學及醫
療用電波輻射性電機設備之干擾。
依照低功率電波輻射性電機管理辦法
3h
Perform pairing with “JVC HA-AE5T L” and “HA-AE5T R” (or “Headset” ). Select “JVC HA-AE5T L” from the device list, and accept a pairing request from “HA-AE5T R” (or “Headset” ).
Führen Sie die Kopplung mit “JVC HA-AE5T L” und “HA-AE5T R” (dem “Headset” ) durch. Wählen Sie “JVC HA-AE5T L” aus der Geräteliste und akzeptieren Sie die Kopplungsanfrage vom “HA-AE5T R” (dem “Headset” ).
Effectuez l'appairage avec “JVC HA-AE5T L” et “HA-AE5T R” (ou “Casque” ). Sélectionnez “JVC HA-AE5T L” dans la liste des appareils et acceptez une demande d'appairage de “HA-AE5T R” (ou “Casque” ).
Realice el emparejamiento con “JVC HA-AE5T L” y “HA-AE5T R” (o “Auriculares” ). Seleccione “JVC HA-AE5T L” en la lista de dispositivos y acepte la solicitud de emparejamiento de “HA-AE5T R” (o “Auriculares” ).
Bluetooth
Device
JVC HA-AE5T L
L R
... ......
Red / White
Rot / Weiß
Rouge / Blanc
Rojo / Blanco
Flashes in red
Blinkt in Rot
Clignote en rouge
Parpadea en rojo
L R
Flashes in white
Blinkt in Weiß
Clignote en blanc
Parpadea en blanco
•
Clean the charging terminals periodically with a cotton swab.
•
Reinigen Sie die Ladeanschlüsse regelmäßig mit einem
Wattestäbchen.
•
Nettoyez périodiquement les bornes de charge à l’ aide d’ un
coton-tige.
•
Limpie los terminales de carga periódicamente con un bastoncillo.
After using, set firmly for charging.
Setzen Sie nach der Nutzung die Lautsprecher zum Aufladen fest ein.
Après utilisation, placez fermement pour charger.
Después del uso, ajuste firmemente para cargar.
Charging Terminals
Ladeanschlüsse
Bornes de charge
Terminales de carga
L R
(1s)
(1s)
Touch sensor
Berührungssensor
Capteur tactile
Sensor táctil
Switch the bass boost function
Umschalten der Bassverstärkerfunktion
Commutation de la fonction de renforcement des basses
Cambio de la función de refuerzo de graves
Start/stop listening to the ambient sound *
Starten/stoppen Sie das Durchlassen der Umgebungsgeräusche *
Commencer/arrêter d'écouter les sons ambiants *
Iniciar/detener la escucha del sonido ambiente *
(1×) (2×) (3×) (HOLD)
• Qualcomm
®
aptX™ is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other
countries.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States
and other countries.
Or
Oder
Ou
O
(Below)
(Unten)
(Ci-dessous)
(Debajo)
* Above images are examples of status displayed on the screen.
* Die obigen Bilder sind Beispiele für die Bildschirmanzeige.
* Les images ci-dessus sont des exemples d'affichage de l'état à l'écran.
* Las imágenes anteriores son ejemplos de los estados que se muestran en la pantalla.
The BLUETOOTH device displays the connection status of only one earphone,
but sound can be heard from both left and right earphones.
Das BLUETOOTH-Gerät zeigt den Verbindungsstatus nur eines Kopfhörers an,
aber der Ton ist sowohl über den linken als auch den rechten Kopfhörer zu hören.
L'appareil BLUETOOTH affiche l'état de la connexion d'un seul écouteur, mais
le son peut être entendu des écouteurs gauche et droit.
El dispositivo BLUETOOTH muestra el estado de conexión de un único auricular, pero
el sonido se puede escuchar tanto a través del auricular izquierdo como del derecho.
Or
Oder
Ou
O
AVAILABLE MEDIA DEVICES
JVC HA-AE5T L
Active
Pair new device
Connection preferences
Bluetooth, driving mode, NFC
Pair with JVC HA-AE5T R?
Cancel Pair
Allow access to your contacts and call
history
Settings Bluetooth
Bluetooth
Now discoverable as “iPhone”.
MY DEVICES
OTHER DEVICES
Connected
JVC HA-AE5T L
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
Bluetooth Pairing Request
“Headset” would like to pair with
your iPhone.
Cancel Pair
Settings Bluetooth
Bluetooth
Now discoverable as “iPhone”.
MY DEVICES
Connected
JVC HA-AE5T L
Not Connected
JVC HA-AE5T R
AVAILABLE MEDIA DEVICES
JVC HA-AE5T L
CURRENTLY CONNECTED
JVC HA-AE5T R
Active, 80% battery
Connected devices
?
* Note that the music volume will be increased automatically when you stop listening to the ambient sound.
*
Die Musiklautstärke wird automatisch wieder erhöht, wenn Sie das Durchlassen der Umgebungsgeräusche beenden.
*
Veuillez noter que le volume de la musique augmente automatiquement lorsque vous arrêtez d'écouter les sons ambiants.
*
Tenga en cuenta que el volumen de la música aumentará automáticamente cuando deje de escuchar el sonido ambiente.
この商品に関する会話に参加する
ここでは、日本ビクター HA-AE5T ヘッドフォン についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。