説明書 アンカー A3102 SoundCore スピーカー

アンカー A3102 SoundCore スピーカー のマニュアルが必要ですか? 以下では、日本語の PDF マニュアルを無料で表示およびダウンロードできます。 現在、この製品には 5 件のよくある質問、2 件のコメントがあり、11 件の投票があり、製品の平均評価は 82/100 です。 これがご希望のマニュアルではない場合は、お問い合わせください。

ご利用の製品に欠陥があり、マニュアルでは解決出来ない問題ですか。無料の修理サービスを行うRepair Café (Repair Café) に移動します。

説明書

Loading…

Customer Service
Kundenservice | カスタマーサポート | Service Client
Servizio ai Clienti | Atención al Cliente |
客服支持
Обслуживание клиентов | 고객 서비스 | 
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie
18
ヶ月保
Garantie limitée de 18 mois
Garanzia limitata 18 mesi
Garantía limitada de 18 meses
18
个月质保期
Ограниченная гарантия на 18 месяцев
18
개월의 제한 보증이 적용됩니다

18
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support
クニカルサポー
Support technique à vie
Supporto tecnico a vita
Asistencia técnica de por vida
终身客服支持
Техническая поддержка на весь срок эксплуатации
기술 지원이 평생 제공됩니다

4. Connect via AUX
Via AUX verbinden | AUX経由での接続 | Connexion via AUX
Connessione via AUX | Conectar con AUX |
音频线连接
Подключение с помощью разъема AUX | AUX를 통한 연결
AUX   
AUX AUX
*
SoundLine AUX cable sold separately.
SoundLine AUX-Kabel werden separat verkauft. | SoundLine AUX ケーブルは別売です
Câble SoundLine AUX vendu séparemment. | Cavo SoundLine AUX venduto separatamente.
Cables SoundLine AUX en venta por separado. | SoundLine音频线另售。
Кабель SoundLine AUX приобретается отдельно.
SoundLine AUX 케이블은 별도로 판매합니다.
.SoundLine AUX
Rapidly flashing blue
Schnell blau blinkend
青色ライトの早い点滅
Voyant bleu clignotant rapidement
Blu lampeggiante (rapido)
Azul intermitente rápido
蓝色LED快速闪烁
Мигает синим цветом
파란색으로 빠르게 깜박임
    
AUX mode
AUX-Modus
AUX
モード
Mode AUX
Modalità AUX
Modo AUX
AUX
模式
Режим AUX
AUX
모드
AUX
When using AUX mode, control audio playback via the
connected device.
Steuern Sie die Audio-Wiedergabe über das verbundene Gerät, wenn Sie den
SoundCore im AUX-Modus verwenden.
AUXモードを使用時は、接続機器側の再生機能を操作してください。
En mode AUX, utilisez les boutons de contrôle de lecture de lappareil connecté.
In modalità AUX, controllare la riproduzione audio attraverso il dispositivo connesso.
En modo AUX, controlar la reproducción desde el dispositivo conectado.
使用音频线连接时,请直接在所连设备上控制音频播放。
В режиме AUX управление воспроизведением выполняется с
помощью подключенного устройства.
AUX 모드를 사용할 때는 연결된 장치를 사용하여 오디오 재생을 제어하십시오.
.AUX
Controls
Steuerung | 操作方法 | Contrôles | Comandi | Controles
操作方法 | Элементы управления | 컨트롤 | 
× 1
Play / pause
Play / Pause | 再生 / 一時停止 | Lecture / Pause
Play / Pausa | Reproducir / pausa |
播放 / 暂停
Воспроизведение / пауза |
재생/일시중지
  / 
× 2
Skip forward
Nächster Titel | 次の曲 | Saut Avant
Traccia successiva | Próxima pista |
下一曲
Переход вперед |
앞으로 건너뛰기

Volume up / down
Lautstärke hoch / runter
音量アップ / ダウン
Augmenter / Baisser le volume
Alzare / abbassare il volume
Subir / bajar volumen
音量调高 / 调低
Увеличение / уменьшение громкости
볼륨 높이기/줄이기
 /   
× 1
Answer / End call
Anruf annehmen / beenden | 電話に出る / 終了
Décrocher / Raccrocher | Rispondere / chiudere la chiamata
Responder / terminar llamada | 接听 / 挂断
Ответить / завершить вызов
전화 받기 / 통화 종료
  /   
>1s
Reject call
Anruf ablehnen | 着信を拒否 | Rejeter un appel
Rifiutare la chiamata | Rechazar llamada
拒接来电 |
Отклонить вызов | 통화 응답 거부

× 1
Put current call on hold and answer incoming call
Aktuellen Anruf halten und ankommenden Anruf annehmen
通話を保留し、新規着信に出る
Mettre l’appel en cours en attente et répondre à
l’autre appel entrant
Mettere la chiamata corrente in attesa e rispondere
alla chiamata in arrivo
Poner llamada en espera y responder llamada en entrada
保留当前通话并接听新的來电
Поставить текущий вызов на удержание и
ответить на входящий вызов
현재 연결된 통화를 대기 상태로 전환하고 걸려오는 전화
를 받습니다
      
>2s
Switch between held call and active call
Zwischen gehaltenem und aktivem Anruf wechseln
保留中の回線と通話中の回線を切り替える
Permuter entre l’appel en attente et l’appel actif
Scambiare tra chiamata in attesa e chiamata attiva
Cambiar entre llamada en espera y llamada activa
在当前通话和被保持的通话之间切换
Переключение между удерживаемым и
активным вызовами
대기 중인 통화와 연결된 통화 간을 전환

Specifications
Spezifikationen | 製品の仕様 | Spécifications | Specifiche | Especificaciones
产品参数 | Технические характеристики | 사양 | 
Input
Input | 入力 | Entrée | Entrata | Entrada | 输入
Входная мощность | 입력 | 
5 V 1 A
Audio output
Audio output | オーディオ出力 | Sortie audio
Uscita audio | Salida de sonido |
音频输出
Аудиовыход | 오디오 출력 | 
3 W × 2
Charging time
Ladezeit | 充電時間 | Temps de charge
Tempo di carica | Tiempo de carga |
充电时间
Время зарядки | 충전 시간 | 
5 - 6 hours
Play time (varies by volume level and content)
Spielzeit (abhängig von Lautstärke und Inhalt der Wiedergabe)
再生可能時間(音量や内容により異なる)
Autonomie (varie selon le volume et le contenu)
Tempo di riproduzione (varia a seconda del volume e
del contenuto della riproduzione)
Tiempo de reproducción (variable según volumen
y contenido)
播放时间(根据音量和播放内容而异)
Время воспроизведения (в зависимости от уровня
громкости и воспроизводимого материала)
재생 시간(볼륨 수준과 사용 콘텐츠에 따라 달라짐)
(     )  
24 hours
Size
Größe | サイズ | Dimensions | Dimensioni
Medidas |
尺寸 | Размер | 크기 | 
165 × 45 × 54 mm
6.5 × 1.8 × 2.1 in
Weight
Gewicht | 重さ | Poids | Peso | Peso | 重量
Вес | 무게 | 
365 g / 12.9 oz
Range
Reichweite | 動作範囲 | Portée | Raggio
Rango |
范围 | Диапазон работы | 범위 | 
20 m / 66 ft
Attention
Achtung | 注意 | Attention | Attenzione | Atención
注意 | Внимание | 주의 | 
Use original or certified cables
Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel
純正または認証されたケーブルをご使用ください
N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés
Utilizzare cavi originali e/o certificati
Usar cables originales y/o certificados
使用原装或者通过认证的线材
Используйте исходные или сертифицированные кабели
정품 또는 인증 케이블을 사용하십시오

Don’t expose to liquids
Setzen Sie den Akku keinen Flüssigkeiten aus
水分に触れないようにしてください
Ne pas exposer à des liquides
Evitare il contatto con liquidi
Evitar el contacto con líquidos
请勿接触液体
Не подвергайте воздействию влаги
액체에 닿지 않도록 하십시오

Don’t disassemble
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander
危険ですので分解しないでください
Ne pas désassembler
Non smontare
No desarmar
请勿拆卸
Не разбирайте
분해하지 마십시오

Avoid dropping
Lassen Sie das Gerät nicht fallen
過度な衝撃を与えないでください
Ne pas faire tomber
Non far cadere
Evitar caídas
避免跌落产品
Избегайте падений
떨어뜨리지 마십시오

Avoid extreme temperatures
Vermeiden Sie extreme Temperaturen
極端な温度下では使用しないでください
Eviter les températures extrêmes
Tenere lontano da temperature estreme
Mantener alejado de temperaturas extremas
避免在过高或过低温环境使用
Избегайте воздействия экстремальных температур
극한 기온을 피하십시오

FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an
experienced radio / TV technician for help.
RF Warning Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirements. The device can be used in portable exposure
conditions without restriction.
해당무선설비기기는 운용 중 전파혼신가능성이 있음.
B급 기기(가정용 정보통신기기):이 기기는 가정용으로 전자파적합
등록을 기기로서주거지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할
있습니다.
support@anker.com
1-800-988-7973 | Mon-Fri 9:00-5:00 PST (US)
03-4455-7823 | Mon-Fri 9:00-17:00 (日本)
069-9579-7960 | Mon-Fri 6:00-11:00 (DE)
01604-936200 | Mon-Fri 6:00-11:00 (UK)
400-0550-036 | Mon-Fri 9:00-17:30 (中国)
説明書を日本語でタウンロード (PDF, 1.31 MB)
(環境を考慮し、本当に必要な場合にのみこのマニュアルを印刷します)

Loading…

評価

アンカー A3102 SoundCore スピーカーについて、製品の評価を入力し、お客様のお考えをお教えてください。この製品とのお客様の経験を共有したいですか、または質問したいですか。ページ下部にコメントを入力してください。
アンカー A3102 SoundCore スピーカー に満足していますか?
はい いいえ
82%
18%
11 投票

この商品に関する会話に参加する

ここでは、アンカー A3102 SoundCore スピーカー についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。

志村 進 14-09-2022
パソコンから電源を取って、パソコンのイヤホンジャックと接続したが音が出ない。 Bluetooth接続ではありません。どうしたら音が出ますか?

返答 | 役に立った (2)
愛媛 太郎 08-02-2024
複数のAnkerスピーカーをBluetooth接続にて聴きたいです。 この様な使用は可能でしょうか?

返答 | 役に立った (0)

このマニュアルの詳細

アンカー A3102 SoundCore スピーカー に紙のマニュアルがあると便利だと理解しています。 マニュアルは当社 Web サイトからいつでもダウンロードして、ご自身で印刷していただけます。 オリジナルのマニュアルが必要な場合は、Anker にお問い合わせいただくことをお勧めします。 オリジナルのマニュアルを提供してくれるかもしれません。 アンカー A3102 SoundCore スピーカー の別の言語のマニュアルをお探しですか? 当社のホームページでご希望の言語を選択し、モデル番号を検索して入手可能かどうかを確認してください。

仕様

メーカー Anker
モデル A3102 SoundCore
カテゴリー スピーカー
ファイルの種類 PDF
ファイルサイズ 1.31 MB

アンカー スピーカー のすべてのマニュアル
スピーカー のその他のマニュアル

アンカー A3102 SoundCore スピーカー に関するよくある質問

当社のサポートチームは有用な製品情報とよくある質問への回答を検索します。よくある質問に誤りがある場合は、お問い合わせフォームを介してお知らせください。

HDMIを使用してスピーカーをテレビに接続したいのですが、どのポートを使用すればよいですか? 確認済み

オーディオ機器を接続するために特別に作られたHDMI-ARCポートを使用する必要があります。

役に立った (1395) 続きを読む

スピーカーの周波数は何を示していますか? 確認済み

スピーカーが生成できる周波数の範囲を示しています。周波数の範囲が広いほど、音のバリエーションが増えて、高品質のサウンドが生成されます。

役に立った (755) 続きを読む

音楽の音量は、どのくらいが大きすぎになりますか? 確認済み

80デシベル(dB)を超える音は、聴覚に損傷を与える可能性があります。120dBを超える音は、聴覚にすぐに損傷を与えます。損傷の程度は、音の発生頻度と長さによって異なります。

役に立った (443) 続きを読む

ブルートゥースは壁や天井を通り抜けますか? 確認済み

ブルートゥース信号は、金属製でない限り、壁や天井を通過します。壁の厚さと材質によっては、信号の強度が低下する可能性があります。

役に立った (207) 続きを読む

子供にとって安全な騒音レベルはどれくらいですか? 確認済み

子供は大人よりも早く聴覚障害を起こします。したがって、85dBを超える大きなノイズに子供をさらさないことが重要です。ヘッドホンの場合、子供向けの特別なモデルがあります。スピーカーやその他の状況の場合は、ノイズがそのレベルを超えないように注意する必要があります。

役に立った (192) 続きを読む
説明書 アンカー A3102 SoundCore スピーカー

関連製品

関連カテゴリ