説明書 Weissenfels Quattro M90 スノーチェーン

Weissenfels Quattro M90 スノーチェーン のマニュアルが必要ですか? 以下では、日本語の PDF マニュアルを無料で表示およびダウンロードできます。 この製品には現在、1 件のよくある質問、0 件のコメントがあり、0 件の投票があります。 これがご希望のマニュアルではない場合は、お問い合わせください。

ご利用の製品に欠陥があり、マニュアルでは解決出来ない問題ですか。無料の修理サービスを行うRepair Café (Repair Café) に移動します。

説明書

Loading…

7
2
IT
Assemblaggio assieme leva: selezionate tra le combinazi-
oni qui a lato quella che, una volta bloccata sulla testa del bullone,
ne consenta la rotazione mantenendo la leva stessa il più vicino
possibile al cerchione
DE
Zusammenbau der Befestigungshebel: wählen Sie unter
den nebenstehend abgebildeten Kombinationen diejenige aus, die
nach der Fixierung am Radmutterkopf hindernisfrei drehen kann
und den Befestigungshebel am wenigsten von der Felge entfernt.
FR
Assemblage groupe levier : sélectionnez parmi les com-
binaisons ci-contre celle qui, une fois bloquée sur la tête du bou-
lon, en permet la rotation en maintenant le levier proprement dit le
plus près possible de la jante.
EN
Assembling the lever set: from the combinations shown
opposite, select the one which, when pushed fully home onto the
bolt head, allows the latter to be turned while keeping the lever
itself as close as possible to the rim.
NL
De kit voor de sluithendel in elkaar steken: kies uit de
combinaties hiernaast de combinatie waarbij na het monteren op
de boutkop de hendel zo dicht mogelijk bij de wieldop zit zonder
ertegen te stoten tijdens het draaien.
ES
Ensamblaje del conjunto palanca: entre las combina-
ciones indicadas aquí al lado, seleccionar aquella que, una vez
bloqueada en la cabeza del perno, permita la rotación mantenien-
do la palanca lo más cerca posible de la llanta.
SL
Montiranje napenjalne ročice: izmed različic, prikazanih
ob strani, izberite tisto, ki v trenutku, ko je trdno nastavljena na
glavo vijaka, dovoljuje prosto kroženje in najmanj oddaljuje napen-
jalno ročico od platišča
DK
Montering af greb: vælg her fra siden den kombination, der
gør, at bolten kan dreje frit, og grebet holdes så tæt som muligt
fælgen, når kombinationen er blokeret boltens hoved.
PT
Montagem conjunto da alavanca: seleccionar entre as
combinações ao lado a que, depois de bloqueada na cabeça da
porca, determina o menor afastamento da alavanca de aperto da
jante possibilitando desta forma a rotação livre.
HR
Sastavljanje kompleta poluge: izaberite između sa strane
ponuđenih kombinacija onu koja, jednom kada je pričvršćena za
glavu zavrtnja, omogućava njeno slobodno okretanje držeći samu
polugu najbliže moguće felgi.
EL
Συναρμολόγηση σετ μοχλού: μεταξύ των συνδυασμών
που απεικονίζονται δίπλα, επιλέξτε αυτόν που, αφού σφίξει
πάνω στο κεφάλι του μπουλονιού, να επιτρέπει την περιστροφή,
διατηρώντας τον μοχλό όσο το δυνατόν πιο κοντά στη ζάντα.
HU
A szorítókar összeállítása: válassza ki az oldalt feltün-
tetett kombinációkból azt, amelyik az anyacsavar fejéhez való
rögzítést követően lehetővé teszi a szabad forgást, és a lehető
legközelebb tartja a szorítókart a felnihez.
CZ
Sestavení soustavy pák: zvolte mezi kombinacemi, které
jsou uvedeny zde po straně tu, která – jakmile bude hlava matice
utažena – umožní její otáčení s tím, že páka samotná zůstane v
co nejbližší poloze k ráfku.
SK
Montovanie doťahovacej páky: z uvedených kombinácií
si vyberte takú, ktorá po upevnení na hlavu skrutky umožní
rotáciu, a páka je čo najbližšie k obruči kolesa.
PL
Montaż zestawu dźwigni zamknięcia: wybrać spośród
wymienionych obok kombinacji tę, która po założeniu na łeb śruby
umożliwi obracanie dźwignią jak najbliżej obręczy koła.
RO
Montarea levierului de strângere: alegeţi dintre
combinaţiile prezentate alăturat, pe aceea care, odată blocat
prezonul, îi permite rotirea, menţinând levrierul de strângere cât
mai aproape posibil de jantă.
JP
レバーセの組立。
横に示した可能性の中かボルドに固定された時にレバ
ーの回転ができレバーはホイールの最も近い位置に維持す
可能性を選んで下さい。
RU
Сборка узла рычажка: выберите среди комбинаций,
показанных рядом, ту, которая после крепления на головке
болта позволяет ей вращаться, удерживая рычажок как можно
ближе к ободу.
L
T
REGOLAZIONE- REGULIERUNG - RÉGLAGE - ADJUSTMENT - VERSTELLEN - REGULACIÓN
NASTAVITEV - JUSTERING - AJUSTE - REGULIRANJE - ΡΎΘΜΙΣΗ - BEÁLLÍTÁS
REGULACE -
NASTAVENIE - REGULACJA - REGLARE - 調整 - РЕГУЛИРОВКА
2R
S M
L XL
NO
OK
OK
NO
説明書を日本語でタウンロード (PDF, 3.2 MB)
(環境を考慮し、本当に必要な場合にのみこのマニュアルを印刷します)

Loading…

評価

Weissenfels Quattro M90 スノーチェーンについて、製品の評価を入力し、お客様のお考えをお教えてください。この製品とのお客様の経験を共有したいですか、または質問したいですか。ページ下部にコメントを入力してください。
Weissenfels Quattro M90 スノーチェーン に満足していますか?
はい いいえ
この商品を最初に評価する
0 投票

この商品に関する会話に参加する

ここでは、Weissenfels Quattro M90 スノーチェーン についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。

このマニュアルの詳細

Weissenfels Quattro M90 スノーチェーン に紙のマニュアルがあると便利だと理解しています。 マニュアルは当社 Web サイトからいつでもダウンロードして、ご自身で印刷していただけます。 オリジナルのマニュアルが必要な場合は、Weissenfels にお問い合わせいただくことをお勧めします。 オリジナルのマニュアルを提供してくれるかもしれません。 Weissenfels Quattro M90 スノーチェーン の別の言語のマニュアルをお探しですか? 当社のホームページでご希望の言語を選択し、モデル番号を検索して入手可能かどうかを確認してください。

仕様

メーカー Weissenfels
モデル Quattro M90
カテゴリー スノーチェーン
ファイルの種類 PDF
ファイルサイズ 3.2 MB

Weissenfels スノーチェーン のすべてのマニュアル
スノーチェーン のその他のマニュアル

Weissenfels Quattro M90 スノーチェーン に関するよくある質問

当社のサポートチームは有用な製品情報とよくある質問への回答を検索します。よくある質問に誤りがある場合は、お問い合わせフォームを介してお知らせください。

スノーチェーンはどのホイールに取り付ける必要がありますか? 確認済み

スノーチェーンは、車両の「ドライブ」ホイールに取り付ける必要があります。4WD車の場合、前輪に取り付けるのが最適です。疑問がある場合は、販売店にアドバイスを求めてください。

役に立った (56) 続きを読む
説明書 Weissenfels Quattro M90 スノーチェーン

関連製品

関連カテゴリ