説明書 ソニー VCL-ECF1 カメラレンズ

ソニー VCL-ECF1 カメラレンズ のマニュアルが必要ですか? 以下では、日本語の PDF マニュアルを無料で表示およびダウンロードできます。 この製品には現在、1 件のよくある質問、0 件のコメントがあり、0 件の投票があります。 これがご希望のマニュアルではない場合は、お問い合わせください。

ご利用の製品に欠陥があり、マニュアルでは解決出来ない問題ですか。無料の修理サービスを行うRepair Café (Repair Café) に移動します。

説明書

Loading…

.ﺔﻔﻠﺘﺨﳌا تﺎﺳﺪﻌﻟا ﺾﻌﺒﺑ صﺎﺧ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ
«ةﺪﺣو هﺬﻬﻛ» ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﻣ) VCL-ECF1/VCL-ECU1 زﺎﻬﺠﻟا لﻌﺘﺳا ﻦﻜ
ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻣ) E ةﺪﻋﺎﻘﻟﺎﺑ ةﺰﻬﺠﻣ اﻣﺎﻛ ﻲﻫو اﻣﺎﻛ مﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻊﻣ (هﺎﻧدأ
ﻦﻣ (SEL16F28) E 16mm F2.8 ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﺳﺪﻋو (هﺎﻧدأ «اﻣﺎﻜﻛ»
.ﻂﻘﻓ Sony αﻮﺳ
/ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﰲ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﺳﺪﻌﻟا هﺬﻫو تاﻣﺎﻜﻟا هﺬﻫ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ
.ﻖﻃﺎﻨﳌا
VCL-ECF1 ﻞﻳدﻮﳌا ﺢﺿﻮﺗ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﰲ ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا لﺎﻜﺷﻷا
.(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻢﺴﻗ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻼﺧ ﻦﻣ ةﴍﺎﺒﻣ ﺲﻤﺸﻟا ﱃإ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ
.ﴫﺒﻟا ناﺪﻘﻓ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳو ﻚﻴﻨﻴﻋ يذﺆﻳ نأ ﻦﻜ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻂﻘﺴﺗ ﻻأ ﲆﻋ صﺮﺣا ،حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا يدﺎﻔﺘﻟ
وﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﱃإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜ ةﻻﺎﺒﻣﻼﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﴍﺆﻣ
ﻣﺄﺘﻟا ﻚﻓ ﺾﺒﻘﻣ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
ﺔﺒﻛﺮﻣ
(SEL16F28) E 16mm F2.8 ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا نﻮﻛ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ،ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ىﺮﺧأ ﺔﺳﺪﻋ ﺖﻧﺎﻛ اذإ .اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ
ﻣﺎﻜﻟا ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ
ﺎﻬﻠﺼﻓا ،ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ًﺎﺒﻛﺮﻣ ﺢﺷﺮﻣ وأ
MC ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﱰﻟ
ﺘﻴﻗاﻮﻟا عﺰﻧاو ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻳﺎﻗو عﺰﻧا 1
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺔﻧاﻮﻄﺳا ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا «(*ءاﺮﻤﺤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا)
» ةاذﺎﺤ ﻢﻗ 2
ﻢﻗ .ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا «(*ﺮﻤﺣﻻا ﻂﺨﻟا) » ﻊﻣ
ءﻂﺒﺑ ﺎﻫﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗو ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﺎﺧدﺈﺑ
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺎﻬﻨﻴﻣﺄﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﱃا ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ هﺎﺠﺗﺎﺑ
.تﺎﻣﻼﻋ ﱃإ ناﺸﻳ ﺮﻤﺣﻻا ﻂﺨﻟاو ءاﺮﻤﺤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا *
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا ﻣﺄﺘﻟا ﻚﻓ ﺾﺒﻘﻣ ﻖﻴﻟﺰﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ عﺰﻧ
ﻣﺎﻜﻟا ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ 1
هﺬﻫ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا ﻣﺄﺘﻟا ﻚﻓ ﺾﺒﻘﻣ ﻖﻴﻟﺰﺗ ءﺎﻨﺛأ 2
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﺼﻓ ﻢﺘﻳ نأ ﱃا ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻌﺑ ةﺪﺣﻮﻟا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ تﺎﻣﺪﺼﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ وأ ةﺪﻀﻨﻣ ﲆﻋ اﻣﺎﻜﻟا ﻊﺿو ﺪﻨﻋ رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗ
ةﺮﻘﺘﺴﻣ ﻏ ﺔﻳواز ﰲ اﻣﺎﻜﻟا ﻞﻜﻴﻫ نﻮﻜﻳ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ نﻮﻜﺗ
.ةﺪﻀﻨﳌا ﺲﻣﻼﺗ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻓﺎﺣ نﻻ
.ﻞﻤﺤﻟا ﺪﻨﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ عﺰﻧا
.ﻂﻘﻓ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ ﻻ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا تﺎﻴﻗاو ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ًﺎاد ﺪﻛﺄﺗ
ةﺪﳌ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺪﻳﺪﺷ نﺎﻜﻣ ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ كﱰﺗ ﻻ ،ﻦﻔﻌﻟا نﻮﻜﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ
لﻌﺘﺳﻻا ﲆﻋ دﻮﻴﻗ
ﺮﻬﻈﻳو ةءﺎﺿﻹا ﻖﻴﻌﻳ ﺪﻗ ،ﺎﻘﻠﺘﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا حﺎﺒﺼﻣ وأ شﻼﻔﻟا لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
رﻮﺼﻟا ﲆﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻞﻇ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺗ
ﺮﻬﻈﺗ ﺪﻘﻓ ،ةﴍﺎﺒﻣ ﺊﻓاد نﺎﻜﻣ ﱃا درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻘﻨﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ﺲﻴﻛ ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻫ يدﺎﻔﺘﻟ .ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا
ﺔﺟرد ﱃا ﺲﻴﻜﻟا ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد لﻮﺻو ﺪﻨﻋ .ًﺎﻔﻠﺳ ﻪﻬﺒﺸﻳ ﺎﻣ وأ ﻴﺘﺳﻼﺑ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻪﺑ ﺔﻄﻴﺤﳌا ةراﺮﺤﻟا
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ لﻌﺘﺳﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﻣ رﺎﺒﻏ يأ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻌﻄﻗ لﻌﺘﺳﺎﺑ ىﺮﺧﻷا تﺎﺨﻄﻠﺘﻟا وأ ﻊﺑﺎﺻﻷا تﺼﺑ ﺢﺴﻣا .ﺔﻤﻋﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ وأ
.لﺪﺘﻌﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤ ًﻼﻴﻠﻗ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
ﻞﻳدﻮﳌا ﻢﺳا
VCL-ECF1VCL-ECU1
ﺒﻜﺘﻟا ﺔﺒﺴﻧ
1
*0.62
2
*0.75
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﴏﺎﻨﻋ-ﻊﻴﻣﺎﺠﻣ4-43-3
ﺎﻔﺗرﻻا × ﴡﻗﻷا ﺮﻄﻘﻟا) دﺎﻌﺑﻷا
(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ،ﻢﻣ)
44×6644×66
(تﺎﻴﻗاﻮﻟا نوﺪﺑ) ﺔﻠﺘﻜﻟا
(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ،ماﺮﻏ)
150125
3
*دﻷا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا
(ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ،ﱰﻣ)
0.130.18
E 16mm F2.8 ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ
1
*
ﻢﻣ 10 يرﺆﺒﻟا ﺪﻌﺒﻟا ﺐﺴﺣ ﺔﻜﻤﺴﻟا ﻋ ﺔﺳﺪﻋ ﺮﺛﺆﻣ ﺮﻓﻮﻳ (SEL16F28)
.(ﺔﻳوﺎﺴﺘﳌا ﻢﻣ 35 ﺔﻐﻴﺼﻟا ﰲ ﻢﻣ 15 ﱄاﻮﺣ)
E 16mm F2.8 ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ
2
*
يرﺆﺒﻟا ﺪﻌﺒﻟا ﺐﺴﺣ ًاﺪﺟ ﺔﻳواﺰﻟا ﺔﻌﺴﺘﳌا ﺔﺳﺪﻋ ﺮﺛﺆﻣ ﺮﻓﻮﻳ (SEL16F28)
.(ﺔﻳوﺎﺴﺘﳌا ﻢﻣ 35 ﺔﻐﻴﺼﻟا ﰲ ﻢﻣ 18 ﱄاﻮﺣ) ﻢﻣ 12
ةرﻮﺼﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺑ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﴫﻗأ ﻮﻫ دﻷا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا
3
*
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻊﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﻲﻫ هﻼﻋأ ﺔﺟرﺪﳌا ﻢﻴﻘﻟا .فﺪﻬﻟاو
.E 16mm F2.8 (SEL16F28) ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
ﺔﻨﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
VCL-ECF1
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻲﺘﻴﻗاو ،(1) ﻞﻤﺤﻟا ﺲﻴﻛ ،(1) ﺔﻜﻤﺴﻟا ﻋ ﱃا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(2) (ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا)
VCL-ECU1
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻲﺘﻴﻗاو ،(1) ﻞﻤﺤﻟا ﺲﻴﻛ ،(1) ًاﺪﺟ ﺔﻌﺴﺘﳌا ﺔﻳواﺰﻟا ﱃا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(2) (ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا)
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
.Sony ﻮﺳ ﺔﻛﴩﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ
ﺔﻣﻼﻌﻟا
Den här bruksanvisningen gäller för era olika objektiv.
VCL-ECF1/VCL-ECU1 (nedan kallad ”denna enhet”) kan
bara användas i kombination med en kamera med E-fattning
inom Sony α-kamerasystem (nedan kallad ”kamera”) och ett
utbytbart objektiv E 16mm F2.8 (SEL16F28).
Dessa kameror och utbytbara objektiv nns inte att tillgå i alla
länder/regioner.
Illustrationerna i den här bruksanvisningen visar VCL- ˎ
ECF1, utom Delarnas namn och placering (illustration ).
VARNING
Titta inte mot solen direkt genom denna enhet.
Det kan skada ögonen och orsaka synförlust.
FÖRSIKTIGT
Var mycket försiktig så att du inte tappar denna enhet och
skadar dig.
Oaktsam hantering kan leda till personskador.
Delarnas namn och placering
Objektivmärke
Låsspärr
Sätta på denna enhet
Innan denna enhet sätts på
Kontrollera att det utbytbara objektivet E 16mm F2.8 ˎ
(SEL16F28) sitter på kameran. Om ett annat utbytbart
objektiv är påsatt, byt ut det.
Stäng av strömmen till kameran. ˎ
Om MC-skyddet eller ett lter sitter på det utbytbara ˎ
objektivet, ta av det innan du sätter på denna enhet.
Sätta på denna enhet
1 Ta bort det främre linslocket från det utbytbara
objektivet och denna enhets främre och bakre lock.
2 Passa in ”
(röd punkt*)” på cylindern på denna
enhet mot ”
(röd linje*)” på det utbytbara
objektivet. Sätt försiktigt i denna enhet i det
utbytbara objektivet och rotera den långsamt
medurs tills den låses på plats.
* Den röda punkten och röda linjen är märken för
montering.
Skjut inte på låsspärren på denna enhet. ˎ
Ta av denna enhet
1 Stäng av strömmen till kameran.
2 Skjut på låsspärren på denna enhet och rotera denna
enhet moturs och ta av denna enhet.
Anmärkningar gällande bruk
Utsätt inte denna enhet för några mekaniska stötar vid ˎ
montering.
Var försiktig när kameran ställs på ett bord eller annan ˎ
plan yta med denna enhet påsatt. Ytterkanten på denna
enhets motljusskydd ligger mot bordet så kamerahuset står
ostadigt.
Ta av denna enhet vid transport. ˎ
Håll inte i kameran genom att bara greppa om denna enhet. ˎ
Sätt alltid på linslocken på denna enhet vid förvaring. ˎ
För att förhindra mögelbildning, ska denna enhet inte ˎ
förvaras på en plats med mycket fukt under lång tid.
Begränsningar för användning
r blixten eller AF-lampan används, kan ljuset blockeras och
orsaka en skugga av objektivet på bilden.
Kondensbildning
Om denna enhet tas in direkt från kylan till en varm plats,
kan det hända att det bildas kondens på denna enhet. För att
undvika fuktbildning, lägg i förväg denna enhet i en plastpåse
eller liknande. När temperaturen inuti påsen har samma
lutemperatur som den omgivande temperaturen, kan denna
enhet tas ut.
Rengöring av denna enhet
Borsta bort eventuellt damm från ytan på denna enhet med en
blåsborste eller en mjuk borste. Torka bort ngeravtryck eller
andra slags äckar med en mjuk torkduk som fuktats lätt med
en mild rengöringsmedelslösning.
Specikationer
Modellnamn VCL-ECF1 VCL-ECU1
Förstoring
0,62*
1
0,75*
2
Objektivgrupper/-element
4-4 3-3
Storlek
(maximal diameter × höjd)
(ca., mm)
66×44 66×44
Vikt (exklusive locken)
(ca., g)
150 125
Minsta fokus*
3
(ca., m)
0,13 0,18
*
1
Vid påsättning på det utbytbara objektivet E 16mm F2.8
(SEL16F28) erhålls en sheye-eekt vid brännvidden 10
mm (ungefär 15 mm i motsvarande 35mm-format).
*
2
Vid påsättning på det utbytbara objektivet E 16mm F2.8
(SEL16F28) erhålls en ultravidvinkeleekt vid brännvidden
12 mm (ungefär 18 mm i motsvarande 35mm-format).
*
3
Minsta fokus är det kortaste avståndet från bildsensorn
till motivet. Värdena ovan gäller när denna enhet används
i kombination med ett utbytbart objektiv E 16mm F2.8
(SEL16F28).
Inkluderade artiklar
VCL-ECF1
Fisheyekonverter (1), Bärväska (1), Linslock (för objektivets
fram- och baksida) (2), Uppsättning tryckt dokumentation
VCL-ECU1
Ultravidvinkelkonverter (1), Bärväska (1), Linslock (för
objektivets fram- och baksida) (2), Uppsättning tryckt
dokumentation
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Il presente manuale si riferisce a più obiettivi diversi.
Lunità VCL-ECF1/VCL-ECU1 (d’ora in avanti denita
unità”) può essere utilizzata solo in combinazione con una
fotocamera Sony α con Montaggio E (dora in avanti denita
“fotocamera”) e un obiettivo intercambiabile E 16mm F2.8
(SEL16F28).
Questi apparecchi e gli obiettivi intercambiabili non sono
disponibili in tutti i Paesi e le Regioni.
Le gure di questo manuale si riferiscono all’unità VCL- ˎ
ECF1, ad eccezione di Identicazione delle parti (gura
).
AVVERTENZA
Non si deve osservare direttamente il sole attraverso questa
unità.
Si potrebbero infatti danneggiare gli occhi e perdere la vista.
ATTENZIONE
Per evitare lesioni, occorre fare attenzione a non lasciare
cadere questa unità.
Se maneggiata in modo non appropriato essa potrebbe infatti
causare lesioni.
Identicazione delle parti
Indicazione dell’obiettivo
Tasto di sblocco
Applicazione dell’unità
Prima di montare l’unità
Vericare che l’obiettivo intercambiabile E 16mm F2.8 ˎ
(SEL16F28) sia applicato fotocamera. Se è applicato un
obiettivo intercambiabile diverso, sostituirlo.
Spegnere la fotocamera. ˎ
Se all’obiettivo intercambiabile è applicato il ltro di ˎ
protezione MC o un ulteriore ltro, rimuoverli prima di
applicare questa unità.
Per applicare questa unità
1 Rimuovere il copriobiettivo anteriore dall’obiettivo
intercambiabile e i copriobiettivo anteriore e
posteriore di questa unità.
2 Allineare
(punto rosso*)” sul corpo di
questa unità con
(riga rossa*)” sull’obiettivo
intercambiabile. Inserire con cautela questa unità
nell’obiettivo intercambiabile e ruotarla lentamente
in senso orario no a quando si blocca in posizione.
* Il punto rosso e la riga rossa rappresentano le
indicazioni.
Non spingere il tasto di sblocco di questa unità. ˎ
Rimozione dell’unità
1 Spegnere la fotocamera.
2 Mentre si spinge il tasto di sblocco sull’unità,
ruotare completamente l’unità in senso antiorario e
rimuoverla.
Note sull’uso
Durante lapplicazione dell’unità alla fotocamera si ˎ
raccomanda di fare attenzione a non urtarla.
Prestare attenzione quando si colloca la fotocamera su ˎ
un tavolo o su una supercie piana con lunità montata.
Il bordo del paraluce dell’unità è a contatto con il tavolo
pertanto il corpo della fotocamera si trova in una posizione
instabile.
Rimuovere l’unità durante il trasporto. ˎ
Non tenere la fotocamera aerrandola per l’unità. ˎ
Applicare sempre i copriobiettivo sull’unità quando non è ˎ
in uso.
Per evitare qualsiasi formazione di mua non tenere a lungo ˎ
l’unità in un ambiente molto umido.
Restrizioni d’uso
Quando si usa il ash o l’illuminatore AF nella fotocamera
l’obiettivo potrebbe ostacolare la luce creando così unombra
sull’immagine.
Condensa
Il passaggio diretto dell’unità da un luogo freddo ad uno
caldo può causare una formazione di condensa. Per impedire
che ciò accada, prima di spostarla la si dovrebbe inserire
in un sacchetto di plastica, quindi estrarla non appena
la temperatura all’interno del sacchetto ha raggiunto la
temperatura circostante.
Pulizia dell’unità
Per rimuovere la polvere dalla supercie dell’unità si
raccomanda di usare un pennellino soatore oppure un
normale pennellino morbido. Le macchie, comprese le
impronte digitali, devono invece essere rimosse stronandole
delicatamente con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente blanda.
Caratteristiche tecniche
Nome del modello VCL-ECF1 VCL-ECU1
Ingrandimento
0,62*
1
0,75*
2
Gruppi-elementi
dell’obiettivo
4-4 3-3
Dimensioni (diametro
massimo × altezza)
(circa, mm)
66×44 66×44
Peso (senza i copriobiettivo)
(circa, g)
150 125
Messa a fuoco minima*
3
(circa, m)
0,13 0,18
*
1
Lapplicazione dellobiettivo intercambiabile E 16mm F2.8
(SEL16F28) fornisce un eetto sheye a una lunghezza
focale di 10 mm (circa 15 mm nel formato 35mm
equivalente).
*
2
Lapplicazione dellobiettivo intercambiabile E 16mm F2.8
(SEL16F28) fornisce un eetto ultragrandangolare a una
lunghezza focale di 12 mm (circa 18 mm nel formato
35mm equivalente).
*
3
La messa a fuoco minima indica la distanza minima tra il
sensore delle immagini e il soggetto. I valori sopra riportati
si riferiscono all’uso dell’unità in combinazione con un
obiettivo intercambiabile E 16mm F2.8 (SEL16F28).
Accessori inclusi
VCL-ECF1
Convertitore sheye (1), custodia di trasporto (1),
copriobiettivo (per il lato anteriore e posteriore dell’obiettivo)
(2), corredo di documentazione stampata
VCL-ECU1
Convertitore ultragrandangolare (1), custodia di trasporto (1),
copriobiettivo (per il lato anteriore e posteriore dell’obiettivo)
(2), corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche
senza preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Este manual serve para várias objectivas.
A VCL-ECF1/VCL-ECU1 (referida abaixo como “esta
unidade”) só pode ser utilizada com uma combinação de
uma câmara Sony α com montagem tipo E (referida abaixo
como “câmara”) e uma Objectiva Intercambiável E 16mm F2.8
(SEL16F28).
Estas câmaras e objectivas intercambiáveis não estão
disponíveis em todos os países/regiões.
As ilustrações neste manual mostram a VCL-ECF1, excepto ˎ
na secção da identicação das peças (Ilustração ).
ADVERTÊNCIA
Não olhe directamente para o sol através desta unidade.
Se o zer, pode ferir os olhos e perder a visão.
CUIDADO
Para evitar ferimentos, tenha cuidado para não deixar cair esta
unidade.
Um manuseamento descuidado pode causar ferimentos.
Identicação das peças
Marca na objectiva
Botão de xação/libertação
Fixar esta unidade
Antes de xar esta unidade
Verique se a objectiva intercambiável E 16mm F2.8 ˎ
(SEL16F28) está xa na câmara. Se estiver xa outra
objectiva intercambiável, substitua-a.
Desligue a corrente da câmara. ˎ
Se o protector MC ou um ltro estiver xo na objectiva ˎ
intercambiável, retire-o antes de xar esta unidade.
Para xar esta unidade
1 Retire a tampa da frente da objectiva intercambiável
e as tampas da frente e de trás desta unidade.
2 Alinhe o
(ponto vermelho*)” no corpo desta
unidade com a
(linha vermelha*)” na objectiva
intercambiável. Com cuidado, introduza esta
unidade na objectiva intercambiável e rode-a
devagar no sentido dos ponteiros do relógio até car
xa no devido lugar.
* O ponto vermelho e a linha vermelha indicam as
marcas.
Não deslize o botão de xação/libertação nesta unidade. ˎ
Retirar esta unidade
1 Desligue a corrente da câmara.
2 Deslizando o botão de xação/libertação nesta
unidade, rode esta unidade até ao máximo no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire
esta unidade.
Notas de utilização
Tenha cuidado para não sujeitar esta unidade a choques ˎ
mecânicos quando a xar.
Tenha cuidado ao colocar a câmara numa mesa ou ˎ
superfície plana com esta unidade xa. O aro do pára-sol
desta unidade toca na mesa, portanto, o corpo da câmara
está num ângulo instável.
Retire esta unidade quando transportá-la. ˎ
Não pegue na câmara apenas por esta unidade. ˎ
Coloque sempre as tampas da lente nesta unidade quando ˎ
guardar a unidade.
Para evitar a formação de bolor, não deixe esta unidade ˎ
num local muito húmido durante um longo período de
tempo.
Restrições de utilização
Quando utilizar o ash ou o iluminador AF, este pode
bloquear a luz e criar uma sombra da lente na imagem.
Condensação
Se esta unidade for transportada directamente de um local
frio para um local quente, pode ocorrer condensação nesta
unidade. Para evitar isso, antes de fazer a mudança, coloque
esta unidade num saco de plástico ou algo semelhante. Retire
esta unidade do saco apenas quando a temperatura do ar no
interior do saco atingir a temperatura ambiente.
Limpar esta unidade
Retire todo o pó da superfície desta unidade com um pincel
de sopro ou um pincel macio. Limpe quaisquer impressões
digitais ou outras manchas com um pano macio ligeiramente
humedecido com uma solução de detergente suave.
Características técnicas
Nome do modelo VCL-ECF1 VCL-ECU1
Ampliação
0,62*
1
0,75*
2
Grupos-elementos da
objectiva
4-4 3-3
Dimensões
(diâmetro máximo × altura)
(aprox., mm)
66×44 66×44
Peso (excluindo as tampas)
(aprox., g)
150 125
Focagem mínima*
3
(aprox. m)
0,13 0,18
*
1
Se xar esta unidade a uma objectiva intercambiável E
16mm F2.8 (SEL16F28), dá um efeito de olho de peixe a
uma distância focal de 10 mm (cerca de 15 mm no formato
equivalente de 35 mm).
*
2
Se xar esta unidade a uma objectiva intercambiável E
16mm F2.8 (SEL16F28), dá um efeito de ultra grande
angular a uma distância focal de 12 mm (cerca de 18 mm
no formato equivalente de 35 mm).
*
3
A focagem mínima é a distância mais curta entre o
sensor de imagem e o motivo. Os valores acima referem-
se à utilização desta unidade em combinação com uma
objectiva intercambiável E 16mm F2.8 (SEL16F28).
Itens incluídos
VCL-ECF1
Objectiva de conversão sheye (1), Estojo de transporte
(1), Tampa da objectiva (para a parte da frente e de trás da
objectiva) (2), Documentos impressos
VCL-ECU1
Objectiva de conversão ultra-larga (1), Estojo de transporte
(1), Tampa da objectiva (para a parte da frente e de trás da
objectiva) (2), Documentos impressos
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Данное руководство охватывает несколько различных
объективов.
Конвертер VCL-ECF1/VCL-ECU1 (далее именуемый как
“устройство”) можно использовать только в комбинации
камеры Sony α с E-переходником (далее именуемой как
“камера”) и сменного объектива E 16mm F2.8 (SEL16F28).
Эти камеры и сменные объективы могут отсутствовать в
продаже в некоторых странах/регионах.
На рисунках в данном руководстве показан конвертер ˎ
VCL-ECF1, за исключением пункта Наименование
компонентов (рисунок ).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не смотрите на солнце через данное устройство.
Это может привести к повреждению глаз и потере зрения.
ВНИМАНИЕ
Во избежание травмы следует соблюдать осторожность,
чтобы не уронить данное устройство.
Неосторожное обращение может привести к травме.
Наименование компонентов
Метка объектива
Фиксатор
Прикрепление устройства
Перед прикреплением устройства
Убедитесь, что к камере прикреплен сменный объектив ˎ
E 16mm F2.8 (SEL16F28). Если к ней прикреплен другой
сменный объектив, замените его.
Выключите питание камеры. ˎ
Если защитная насадка или фильтр прикреплены к ˎ
сменному объективу, снимите их перед прикреплением
этого устройства.
Для прикрепления устройства
1 Снимите переднюю крышку объектива со
сменного объектива, а также переднюю и заднюю
крышки с данного устройства.
2 Совместите
(красную точку*)” на цилиндре
данного устройства с
(красной чертой*)” на
сменном объективе. Осторожно вставьте данное
устройство в сменный объектив и медленно
поверните его по часовой стрелке до тех пор,
пока оно не защелкнется на месте.
* Красная точка и красная черта означают индексы.
Не сдвигайте фиксатор на данном устройстве. ˎ
Отсоединение устройства
1 Выключите питание камеры.
2 Сдвинув фиксатор на данном устройстве,
поверните устройство до упора против часовой
стрелки и отсоедините его.
Примечания относительно
использования
Не подвергайте данное устройство механическому ˎ
воздействию во время подсоединения.
Если к камере прикреплено данное устройство, ˎ
будьте осторожны, располагая ее на столе или другой
плоской поверхности. Обод бленды объектива данного
устройства будет касаться стола, поэтому камера будет
находиться в неустойчивом положении.
Снимайте данное устройство при переноске. ˎ
Нельзя держать камеру только за данное устройство. ˎ
Перед помещением устройства на хранение всегда ˎ
закрывайте крышку объектива.
Для предупреждения образования плесени не держите ˎ
данное устройство во влажном месте продолжительное
время.
Ограничения относительно использования
При использовании вспышки или подсветки AF
возможна блокировка освещения и создание тени
объектива на изображении.
Конденсация влаги
Если данное устройство переместить сразу из холодного
места в теплое, на нем может произойти конденсация
влаги. Для предотвращения этого заранее поместите
данное устройство в пластиковый пакет или что-либо
подобное. Когда температура воздуха внутри пакета
достигнет температуры окружающей среды, выньте
данное устройство из пакета.
Чистка устройства
Поверхность данного устройства следует очищать от
пыли с помощью воздуходувки или мягкой щетки.
Отпечатки пальцев или другие грязные пятна следует
протирать мягкой тканью, слегка смоченной в слабом
растворе моющего средства.
Технические характеристики
Название модели VCL-ECF1 VCL-ECU1
Увеличение
0,62*
1
0,75*
2
Группы элементов
объектива
4-4 3-3
Размеры (максимальный
диаметр × высота)
(приблиз., мм)
66×44 66×44
Масса (без крышек)
(приблиз., г)
150 125
Название модели VCL-ECF1 VCL-ECU1
Минимальное фокусное
расстояние*
3
(приблиз., м)
0,13 0,18
*
1
Прикрепление к сменному объективу E 16mm F2.8
(SEL16F28) обеспечивает эффект “рыбий глаз” на
фокусном расстоянии 10 мм (эквивалент примерно 15
мм для 35-мм формата).
*
2
Прикрепление к сменному объективу E 16mm F2.8
(SEL16F28) обеспечивает эффект сверхширокого угла
на фокусном расстоянии 12 мм (эквивалент примерно
18 мм для 35-мм формата).
*
3
Минимальное фокусное расстояние — это кратчайшее
расстояние от датчика изображения до объекта.
Приведенные выше значения применяются при
использовании устройства в комбинации со сменным
объективом E 16mm F2.8 (SEL16F28).
Комплектность поставки
VCL-ECF1
Конвертер “рыбий глаз” (1), переносной футляр (1),
крышка объектива (для переднего и заднего концов
объектива) (2), набор печатной документации
VCL-ECU1
Сверхширокоугольный конвертер (1), переносной футляр
(1), крышка объектива (для переднего и заднего концов
объектива) (2), набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
является товарным знаком Sony Corporation.
Импортер на территории РФ и название и адрес
организации, раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
本说明书适用于数种不同的镜头。
VCL-ECF1/VCL-ECU1 (以下简称“本装置”) 只能用于
带有 E 卡口系统的 Sony α 相机 (以下简称“相机”) 与
可更换镜头 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 的组合。
上述相机及可更换镜头并非在所有国家/地区都有售。
除了部件识别 (图 ) 部分外,本说明书中的图示均
指 VCL-ECF1。
警告
请勿透过本装置直视太阳。
否则可能会损伤您的眼睛并造成失明。
注意
为避免受到伤害,请注意不要跌落本装置。
操作不仔细可导致意外受伤。
部件识别
镜头标记
锁定释放钮
安装本装置
安装本装置之前
检查相机上安装的是否为可更换镜头 E 16mm F2.8
(SEL16F28)。如果安装了其他可更换镜头,请进行
更换。
关闭相机电源。
如果可更换镜头上安装有 MC 保护镜或滤广镜,请在
安装本装置之前将其取下。
安装本装置
1 取下可更换镜头上的前镜头盖及本装置的前后盖。
2 将本装置镜筒上的“
(红点*)”与可更换镜头上
的“
(红线*)”对准。将本装置小心地插入可更换
镜头中,并顺时针缓慢旋转,直至锁紧到位。
* 红点和红线代表标记位置。
请勿滑动本装置上的锁定释放钮。
拆卸本装置
1 关闭相机电源。
2 滑动本装置上的锁定释放钮,同时将本装置逆时针转
到底,然后将本装置卸下。
使用须知
安装本装置时,小心不要使其受到机械性冲击。
在安装本装置的情况下,将相机放到桌子或其他平面上
时应小心。由于本装置镜头遮光罩的边缘会抵在桌面
上,因此可造成机身失稳。
携带相机时,请取下本装置。
拿起相机时,切勿只抓握本装置。
存放本装置时,应始终装上镜头盖。
请勿将本装置长期存放在非常潮湿的地方,以免发霉。
使用上的限制
使用闪光灯或 AF 照明器时,可能会遮挡光线,并在图
像上形成镜头阴影。
结露
如果直接将本装置从寒冷处带到温暖处,湿气可能会凝
结在本装置上。为避免结露,请预先将本装置放入塑料
袋或类似的物品内,当袋内的空气温度达到周围环境的
温度时,再将本装置取出。
清洁本装置
用吹气刷或软刷拂去本装置表面的灰尘。请将软布在柔
性的清洁剂溶液中蘸湿,然后用它擦净镜头上的指印或
其它污渍。
规格
型号名称
VCL-ECF1 VCL-ECU1
放大率
0.62*
1
0.75*
2
镜头组-片
4-4 3-3
尺寸 (最大直径×高)
(约 mm)
66×44 66×44
质量 (不含镜头盖) (约 g)
150 125
最小对焦*
3
(约 m)
0.13 0.18
*
1
安装至可更换镜头 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 后,
能以 10 mm 的焦距提供鱼眼效果 (在 35mm 相当规
格的相机中约为 15 mm)。
*
2
安装至可更换镜头 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 后,
能以 12 mm 的焦距提供超广角效果 (在 35mm 相当
规格的相机中约为 18 mm)。
*
3
最小对焦是从图像传感器至物体的最短距离。上
述值对应于将本装置与可更换镜头 E 16mm F2.8
(SEL16F28) 组合使用的情况。
所含物品
VCL-ECF1
鱼眼镜头转换器 (1)、携带包 (1)、镜头盖 (用于镜头的
前、后面) (2)、成套印刷文件
VCL-ECU1
超广角镜头转换器 (1)、携带包 (1)、镜头盖 (用于镜头的
前、后面) (2)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
是 Sony Corporation 的商标。
索尼公司
出版日期:2013 年 7 月
本使用說明書適用於多種不同鏡頭。
VCL-ECF1/VCL-ECU1 (以下稱做“本裝置”) 只能與結
合 E 安裝座的 Sony α 相機系統 (以下稱做“相機”) 及
可換鏡頭 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 搭配使用。
這些相機與可換鏡頭並非在所有國家/地區皆有販售。
除了零件識別 (圖 ) 外,本手冊中的圖示均展示
VCL-ECF1。
警告
請勿透過本裝置直視太陽。
以免傷害眼睛並引致喪失視力的風險。
注意事項
請小心不要讓本裝置掉落,以免受傷。
若不謹慎操作將導致意外受傷。
零件識別
鏡頭標記
鎖定釋放
安裝本裝置
安裝本裝置前
檢查可換鏡頭 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 是否已安裝
在相機上。若已安裝不同的可換鏡頭,請予以更換。
關閉相機電源。
若可換鏡頭安裝有MC保護鏡或濾鏡,安裝本裝置前請
先取下。
安裝本裝置
1 取下可換鏡頭的鏡頭前蓋,以及本裝置的前後蓋。
2 將本裝置機身上的“
(紅點*)”對齊可換鏡頭上的
(紅線*)”。小心將本裝置插入可換鏡頭中,然
後以順時針方向緩慢旋轉直到卡至定位。
* 紅點及紅線代表標記。
請勿滑動本裝置上的鎖定釋放。
卸除本裝置
1 關閉相機電源。
2 滑動本裝置上的鎖定釋放時,以逆時針方向將本裝置
轉到底,再卸除本裝置。
使用注意事項
安裝本裝置時,請小心不要使其受到機械性衝擊。
將已安裝本裝置的相機放在桌上或其他平坦表面時,請
務必小心。請勿讓本裝置鏡頭遮光罩的邊緣接觸桌面,
否則相機機身會不穩定。
搬移相機時請取下本裝置。
拿起相機時,請勿僅持握本裝置。
存放時請務必蓋上本裝置的鏡頭蓋。
為防止發霉,請勿長時間將本裝置放置在極為潮溼的
地方。
使用上的限制
使用閃光燈或 AF 照明器時,可能會阻擋光源並在影像
上形成鏡頭陰影。
溼氣凝結
若直接將本裝置從寒冷處帶到溫暖處,溼氣可能會凝結
在本裝置上。如要避免此現象,請事先將本裝置放置在
塑膠袋或類似的物品內。等到袋內的空氣溫度達到周圍
環境的溫度時,再將本裝置取出。
清潔本裝置
用吹氣刷或軟刷拂去本裝置表面的灰塵。請以軟布沾取
少許柔性清潔劑溶液,將鏡頭上的指印或其他汙漬擦拭
乾淨。
規格
型號
VCL-ECF1 VCL-ECU1
放大率
0.62*
1
0.75*
2
鏡頭組元件
4-4 3-3
尺寸 (最大直徑 × 高度)
(約 mm)
66×44 66×44
質量 (不含蓋子) (約 g)
150 125
最小對焦*
3
(約 m)
0.13 0.18
*
1
安裝的可換鏡頭 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 擁有 10
mm 焦距的魚眼效果 (約 35mm 等效規格中的 15
mm)。
*
2
安裝的可換鏡頭 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 擁有 12
mm 焦距的超廣角效果 (約 35mm 等效規格中的 18
mm)。
*
3
最小對焦就是影像感應器到拍攝物體的最短距離。
以上為使用本裝置結合可換鏡頭 E 16mm F2.8
(SEL16F28) 時的數值。
所含物品
VCL-ECF1
魚眼鏡頭轉換器 (1)、便攜包 (1)、鏡頭蓋 (可用於前後鏡
頭) (2)、成套印刷文件
VCL-ECU1
超廣角鏡頭轉換器 (1)、便攜包 (1)、鏡頭蓋 (可用於鏡頭
前後側) (2)、成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
為 Sony Corporation 之商標。
本使用說明書適用於多種不同鏡頭。
VCL-ECF1/VCL-ECU1 (以下稱做“本裝置”) 只能與結
合 E 安裝座的 Sony α 相機系統 (以下稱做“相機”) 及
可換鏡頭 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 搭配使用。
這些相機與可換鏡頭並非在所有國家/地區皆有販售。
除了零件識別 (圖 ) 外,本手冊中的圖示均展示
VCL-ECF1。
警告
請勿透過本裝置直視太陽。
以免傷害眼睛並引致喪失視力的風險。
注意事項
請小心不要讓本裝置掉落,以免受傷。
若不謹慎操作將導致意外受傷。
零件識別
鏡頭標記
鎖定釋放
安裝本裝置
安裝本裝置前
檢查可換鏡頭 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 是否已安裝
在相機上。若已安裝不同的可換鏡頭,請予以更換。
關閉相機電源。
若可換鏡頭安裝有MC保護鏡或濾鏡,安裝本裝置前請
先取下。
安裝本裝置
1 取下可換鏡頭的鏡頭前蓋,以及本裝置的前後蓋。
2 將本裝置機身上的“
(紅點*)”對齊可換鏡頭上的
(紅線*)”。小心將本裝置插入可換鏡頭中,然
後以順時針方向緩慢旋轉直到卡至定位。
* 紅點及紅線代表標記。
請勿滑動本裝置上的鎖定釋放。
卸除本裝置
1 關閉相機電源。
2 滑動本裝置上的鎖定釋放時,以逆時針方向將本裝置
轉到底,再卸除本裝置。
使用注意事項
安裝本裝置時,請小心不要使其受到機械性衝擊。
將已安裝本裝置的相機放在桌上或其他平坦表面時,請
務必小心。請勿讓本裝置鏡頭遮光罩的邊緣接觸桌面,
否則相機機身會不穩定。
搬移相機時請取下本裝置。
拿起相機時,請勿僅持握本裝置。
存放時請務必蓋上本裝置的鏡頭蓋。
為防止發霉,請勿長時間將本裝置放置在極為潮溼的
地方。
使用上的限制
使用閃光燈或 AF 照明器時,可能會阻擋光源並在影像
上形成鏡頭陰影。
溼氣凝結
若直接將本裝置從寒冷處帶到溫暖處,溼氣可能會凝結
在本裝置上。如要避免此現象,請事先將本裝置放置在
塑膠袋或類似的物品內。等到袋內的空氣溫度達到周圍
環境的溫度時,再將本裝置取出。
清潔本裝置
用吹氣刷或軟刷拂去本裝置表面的灰塵。請以軟布沾取
少許柔性清潔劑溶液,將鏡頭上的指印或其他汙漬擦拭
乾淨。
規格
型號
VCL-ECF1 VCL-ECU1
放大率
0.62*
1
0.75*
2
鏡頭組元件
4-4 3-3
尺寸 (最大直徑 × 高度)
(約 mm)
66×44 66×44
質量 (不含蓋子) (約 g)
150 125
最小對焦*
3
(約 m)
0.13 0.18
*
1
安裝的可換鏡頭 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 擁有 10
mm 焦距的魚眼效果 (約 35mm 等效規格中的 15
mm)。
*
2
安裝的可換鏡頭 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 擁有 12
mm 焦距的超廣角效果 (約 35mm 等效規格中的 18
mm)。
*
3
最小對焦就是影像感應器到拍攝物體的最短距離。
以上為使用本裝置結合可換鏡頭 E 16mm F2.8
(SEL16F28) 時的數值。
所含物品
VCL-ECF1
魚眼鏡頭轉換器 (1)、便攜包 (1)、鏡頭蓋 (可用於前後鏡
頭) (2)、成套印刷文件
VCL-ECU1
超廣角鏡頭轉換器 (1)、便攜包 (1)、鏡頭蓋 (可用於鏡頭
前後側) (2)、成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
為 Sony Corporation 之商標。
본 사용설명서는 여러 다른 렌즈에 관해서 설명합니다.
VCL-ECF1/VCL-ECU1(이하 "본 기기" 라고
함)은 Sony α 카메라 시스템 E 마운트 카메라
(이하 "카메라" 라고 함) 및 교환식 렌즈 E 16mm
F2.8(SEL16F28)를 조합해서만 사용할 수 있습니다.
이들 카메라 및 교환식 렌즈는 모든 국가/지역에서
사용할 수 있는 것은 아닙니다.
본 설명서의 그림은 부품 확인하기(그림 )를
제외하고 VCL-ECF1을 나타냅니다.
경고
본 기기를 통해서 태양을 직접 들여다 보지 마십시오.
그렇게 하면 눈을 손상시키며 시력을 잃게 되는 원인이
될 수 있습니다.
주의
부상을 피하기 위해서는 본 기기를 떨어뜨리지 않도록
주의해 주십시오.
부주의한 취급은 부상을 초래할 수 있습니다.
부품 확인하기
렌즈 인덱스
잠금 해제 레버
본 기기 부착하기
본 기기를 부착하기 전에
교환식 렌즈 E 16mm F2.8(SEL16F28)이 카메라에
부착된 것을 확인해 주십시오. 다른 교환식 렌즈가
부착된 경우에는 교체합니다.
카메라의 전원을 끕니다.
교환식 렌즈에 MC 프로텍터 또는 필터가 부착된
경우에는 본 기기를 부착하기 전에 제거해 주십시오.
본 기기를 부착하려면
1 교환식 렌즈로부터 전면 렌즈 캡을 제거하고 본
기기의 전후 캡을 제거합니다.
2 본 기기의“
(적색 점*)”을 교환식 렌즈의
(적색 선*)”과 맞춥니다. 본 기기를 교환식
렌즈에 조심스럽게 삽입한 후 제자리에 잠길 때까지
시계방향으로 천천히 돌립니다.
* 적색 점 및 적색 선은 인덱스를 나타냅니다.
본 기기의 잠금 해제 레버를 슬라이드 시키지
마십시오.
본 기기 떼어내기
1 카메라의 전원을 끕니다.
2 본 기기의 잠금 해제 레버를 슬라이드시키면서 본
기기를 반시계 방향으로 완전히 돌려서 본 기기를
떼어냅니다.
사용상의 주의
본 기기를 장착할 때에는 충격을 주지 않도록
주의하십시오.
본 기기가 장착된 상태로 테이블 또는 기타 편평한
곳에 카메라를 둘 때에는 주의해 주십시오. 본 기기
후드의 테두리가 테이블에 닿기 때문에 카메라 본체는
불안정한 각도로 되어 있습니다.
운반 중에는 본 기기를 분리하여 주십시오.
본 기기만 잡고 카메라를 들지 마십시오.
보관할 때에는 항상 본 기기에 렌즈 캡을
씌워주십시오.
본 기기는 곰팡이가 피지 않도록 습도가 높은 장소에
장기간 보관하지 마십시오.
사용상의 제한
플래시 또는 AF 조명을 사용하는 경우에는 빛을
차단해서 이미지에 렌즈 그림자를 만드는 경우가
있습니다.
결로 현상
온도가 낮은 장소에서 따뜻한 장소로 본 기기를 직접
이동하면 본 기기에 이슬이 맺히는 경우가 있습니다.
응결되는 것을 방지하려면 사전에 본 기기를 비닐 봉지
등에 넣어주십시오. 봉지 안의 공기 온도가 주위 온도와
비슷해지면 본 기기를 꺼내 주십시오.
본 기기 청소하기
본 기기 표면의 먼지는 블로어 브러시나 부드러운
브러시로 털어내 주십시오. 지문 또는 기타 얼룩 등이
묻었을 때에는 묽은 중성 세제를 살짝 적신 부드러운
헝겊으로 닦아내십시오.
주요 제원
모델명
VCL-ECF1 VCL-ECU1
배율
0.62*
1
0.75*
2
렌즈 군-매
4-4 3-3
외형치수(최대 지름 ×
높이) (약 mm)
66×44 66×44
중량(캡 제외) (약 g)
150 125
최소 초점*
3
(약 m)
0.13 0.18
*
1
교환식 렌즈 E 16mm F2.8(SEL16F28)을
부착하면 10mm(약 35mm 포맷에서 약 15mm
상당)의 초점 거리에서 어안 효과를 제공합니다.
*
2
교환식 렌즈 E 16mm F2.8(SEL16F28)을
부착하면 12mm(약 35mm 포맷에서 약 18mm
상당)의 초점 거리에서 초광각 효과를 제공합니다.
*
3
최소 초점은 이미지 센서로부터 피사체까지의 최단
거리입니다. 위의 값은 본 기기를 교환식 렌즈 E
16mm F2.8 (SEL16F28)과 조합해서 사용하는
경우의 값입니다.
동봉품
VCL-ECF1
어안 컨버터(1), 운반 케이스(1), 렌즈 캡(렌즈의 전후)
(2), 도큐먼트 세트
VCL-ECU1
초광각 컨버터(1), 운반 케이스(1), 렌즈 캡(렌즈의
전후)(2), 도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가
있습니다.
는 Sony Corporation의 상표입니다.
본 사용설명서는 여러 다른 렌즈에 관해서 설명합니다.
VCL-ECF1/VCL-ECU1(이하 "본 기기" 라고
함)은 Sony α 카메라 시스템 E 마운트 카메라
(이하 "카메라" 라고 함) 및 교환식 렌즈 E 16mm
F2.8(SEL16F28)를 조합해서만 사용할 수 있습니다.
이들 카메라 및 교환식 렌즈는 모든 국가/지역에서
사용할 수 있는 것은 아닙니다.
본 설명서의 그림은 부품 확인하기(그림 )를
제외하고 VCL-ECF1을 나타냅니다.
경고
본 기기를 통해서 태양을 직접 들여다 보지 마십시오.
그렇게 하면 눈을 손상시키며 시력을 잃게 되는 원인이
될 수 있습니다.
주의
부상을 피하기 위해서는 본 기기를 떨어뜨리지 않도록
주의해 주십시오.
부주의한 취급은 부상을 초래할 수 있습니다.
부품 확인하기
렌즈 인덱스
잠금 해제 레버
본 기기 부착하기
본 기기를 부착하기 전에
교환식 렌즈 E 16mm F2.8(SEL16F28)이 카메라에
부착된 것을 확인해 주십시오. 다른 교환식 렌즈가
부착된 경우에는 교체합니다.
카메라의 전원을 끕니다.
교환식 렌즈에 MC 프로텍터 또는 필터가 부착된
경우에는 본 기기를 부착하기 전에 제거해 주십시오.
본 기기를 부착하려면
1 교환식 렌즈로부터 전면 렌즈 캡을 제거하고 본
기기의 전후 캡을 제거합니다.
2 본 기기의“
(적색 점*)”을 교환식 렌즈의
(적색 선*)”과 맞춥니다. 본 기기를 교환식
렌즈에 조심스럽게 삽입한 후 제자리에 잠길 때까지
시계방향으로 천천히 돌립니다.
* 적색 점 및 적색 선은 인덱스를 나타냅니다.
본 기기의 잠금 해제 레버를 슬라이드 시키지
마십시오.
본 기기 떼어내기
1 카메라의 전원을 끕니다.
2 본 기기의 잠금 해제 레버를 슬라이드시키면서 본
기기를 반시계 방향으로 완전히 돌려서 본 기기를
떼어냅니다.
사용상의 주의
본 기기를 장착할 때에는 충격을 주지 않도록
주의하십시오.
본 기기가 장착된 상태로 테이블 또는 기타 편평한
곳에 카메라를 둘 때에는 주의해 주십시오. 본 기기
후드의 테두리가 테이블에 닿기 때문에 카메라 본체는
불안정한 각도로 되어 있습니다.
운반 중에는 본 기기를 분리하여 주십시오.
본 기기만 잡고 카메라를 들지 마십시오.
보관할 때에는 항상 본 기기에 렌즈 캡을
씌워주십시오.
본 기기는 곰팡이가 피지 않도록 습도가 높은 장소에
장기간 보관하지 마십시오.
사용상의 제한
플래시 또는 AF 조명을 사용하는 경우에는 빛을
차단해서 이미지에 렌즈 그림자를 만드는 경우가
있습니다.
결로 현상
온도가 낮은 장소에서 따뜻한 장소로 본 기기를 직접
이동하면 본 기기에 이슬이 맺히는 경우가 있습니다.
응결되는 것을 방지하려면 사전에 본 기기를 비닐 봉지
등에 넣어주십시오. 봉지 안의 공기 온도가 주위 온도와
비슷해지면 본 기기를 꺼내 주십시오.
본 기기 청소하기
본 기기 표면의 먼지는 블로어 브러시나 부드러운
브러시로 털어내 주십시오. 지문 또는 기타 얼룩 등이
묻었을 때에는 묽은 중성 세제를 살짝 적신 부드러운
헝겊으로 닦아내십시오.
주요 제원
모델명
VCL-ECF1 VCL-ECU1
배율
0.62*
1
0.75*
2
렌즈 군-매
4-4 3-3
외형치수(최대 지름 ×
높이) (약 mm)
66×44 66×44
중량(캡 제외) (약 g)
150 125
최소 초점*
3
(약 m)
0.13 0.18
*
1
교환식 렌즈 E 16mm F2.8(SEL16F28)을
부착하면 10mm(약 35mm 포맷에서 약 15mm
상당)의 초점 거리에서 어안 효과를 제공합니다.
*
2
교환식 렌즈 E 16mm F2.8(SEL16F28)을
부착하면 12mm(약 35mm 포맷에서 약 18mm
상당)의 초점 거리에서 초광각 효과를 제공합니다.
*
3
최소 초점은 이미지 센서로부터 피사체까지의 최단
거리입니다. 위의 값은 본 기기를 교환식 렌즈 E
16mm F2.8 (SEL16F28)과 조합해서 사용하는
경우의 값입니다.
동봉품
VCL-ECF1
어안 컨버터(1), 운반 케이스(1), 렌즈 캡(렌즈의 전후)
(2), 도큐먼트 세트
VCL-ECU1
초광각 컨버터(1), 운반 케이스(1), 렌즈 캡(렌즈의
전후)(2), 도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가
있습니다.
는 Sony Corporation의 상표입니다.
本说明书适用于数种不同的镜头。
VCL-ECF1/VCL-ECU1 (以下简称“本装置”) 只能用于
带有 E 卡口系统的 Sony α 相机 (以下简称“相机”) 与
可更换镜头 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 的组合。
上述相机及可更换镜头并非在所有国家/地区都有售。
除了部件识别 (图 ) 部分外,本说明书中的图示均
指 VCL-ECF1。
警告
请勿透过本装置直视太阳。
否则可能会损伤您的眼睛并造成失明。
注意
为避免受到伤害,请注意不要跌落本装置。
操作不仔细可导致意外受伤。
部件识别
镜头标记
锁定释放钮
安装本装置
安装本装置之前
检查相机上安装的是否为可更换镜头 E 16mm F2.8
(SEL16F28)。如果安装了其他可更换镜头,请进行
更换。
关闭相机电源。
如果可更换镜头上安装有 MC 保护镜或滤广镜,请在
安装本装置之前将其取下。
安装本装置
1 取下可更换镜头上的前镜头盖及本装置的前后盖。
2 将本装置镜筒上的“
(红点*)”与可更换镜头上
的“
(红线*)”对准。将本装置小心地插入可更换
镜头中,并顺时针缓慢旋转,直至锁紧到位。
* 红点和红线代表标记位置。
请勿滑动本装置上的锁定释放钮。
拆卸本装置
1 关闭相机电源。
2 滑动本装置上的锁定释放钮,同时将本装置逆时针转
到底,然后将本装置卸下。
使用须知
安装本装置时,小心不要使其受到机械性冲击。
在安装本装置的情况下,将相机放到桌子或其他平面上
时应小心。由于本装置镜头遮光罩的边缘会抵在桌面
上,因此可造成机身失稳。
携带相机时,请取下本装置。
拿起相机时,切勿只抓握本装置。
存放本装置时,应始终装上镜头盖。
请勿将本装置长期存放在非常潮湿的地方,以免发霉。
使用上的限制
使用闪光灯或 AF 照明器时,可能会遮挡光线,并在图
像上形成镜头阴影。
结露
如果直接将本装置从寒冷处带到温暖处,湿气可能会凝
结在本装置上。为避免结露,请预先将本装置放入塑料
袋或类似的物品内,当袋内的空气温度达到周围环境的
温度时,再将本装置取出。
清洁本装置
用吹气刷或软刷拂去本装置表面的灰尘。请将软布在柔
性的清洁剂溶液中蘸湿,然后用它擦净镜头上的指印或
其它污渍。
规格
型号名称
VCL-ECF1 VCL-ECU1
放大率
0.62*
1
0.75*
2
镜头组-片
4-4 3-3
尺寸 (最大直径×高)
(约 mm)
66×44 66×44
质量 (不含镜头盖) (约 g)
150 125
最小对焦*
3
(约 m)
0.13 0.18
*
1
安装至可更换镜头 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 后,
能以 10 mm 的焦距提供鱼眼效果 (在 35mm 相当规
格的相机中约为 15 mm)。
*
2
安装至可更换镜头 E 16mm F2.8 (SEL16F28) 后,
能以 12 mm 的焦距提供超广角效果 (在 35mm 相当
规格的相机中约为 18 mm)。
*
3
最小对焦是从图像传感器至物体的最短距离。上
述值对应于将本装置与可更换镜头 E 16mm F2.8
(SEL16F28) 组合使用的情况。
所含物品
VCL-ECF1
鱼眼镜头转换器 (1)、携带包 (1)、镜头盖 (用于镜头的
前、后面) (2)、成套印刷文件
VCL-ECU1
超广角镜头转换器 (1)、携带包 (1)、镜头盖 (用于镜头的
前、后面) (2)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
是 Sony Corporation 的商标。
索尼公司
出版日期:2013 年 7 月
説明書を日本語でタウンロード (PDF, 0.69 MB)
(環境を考慮し、本当に必要な場合にのみこのマニュアルを印刷します)

Loading…

評価

ソニー VCL-ECF1 カメラレンズについて、製品の評価を入力し、お客様のお考えをお教えてください。この製品とのお客様の経験を共有したいですか、または質問したいですか。ページ下部にコメントを入力してください。
ソニー VCL-ECF1 カメラレンズ に満足していますか?
はい いいえ
この商品を最初に評価する
0 投票

この商品に関する会話に参加する

ここでは、ソニー VCL-ECF1 カメラレンズ についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。

このマニュアルの詳細

ソニー VCL-ECF1 カメラレンズ に紙のマニュアルがあると便利だと理解しています。 マニュアルは当社 Web サイトからいつでもダウンロードして、ご自身で印刷していただけます。 オリジナルのマニュアルが必要な場合は、Sony にお問い合わせいただくことをお勧めします。 オリジナルのマニュアルを提供してくれるかもしれません。 ソニー VCL-ECF1 カメラレンズ の別の言語のマニュアルをお探しですか? 当社のホームページでご希望の言語を選択し、モデル番号を検索して入手可能かどうかを確認してください。

仕様

メーカー Sony
モデル VCL-ECF1
カテゴリー カメラレンズ
ファイルの種類 PDF
ファイルサイズ 0.69 MB

ソニー カメラレンズ のすべてのマニュアル
カメラレンズ のその他のマニュアル

ソニー VCL-ECF1 カメラレンズ に関するよくある質問

当社のサポートチームは有用な製品情報とよくある質問への回答を検索します。よくある質問に誤りがある場合は、お問い合わせフォームを介してお知らせください。

「f」はカメラレンズで何を表していますか? 確認済み

f比は、相対絞りの逆数を表します。これは、システムの焦点距離と入射瞳の直径の比率です。f比が高いほど、入口が小さくなり、レンズに入る光が少なくなります。

役に立った (18) 続きを読む
説明書 ソニー VCL-ECF1 カメラレンズ

関連製品

関連カテゴリ