説明書 Smoby AAP1180 プレイハウス

Smoby AAP1180 プレイハウス のマニュアルが必要ですか? 以下では、日本語の PDF マニュアルを無料で表示およびダウンロードできます。 この製品には現在、0 件のよくある質問、0 件のコメントがあり、0 件の投票があります。 これがご希望のマニュアルではない場合は、お問い合わせください。

ご利用の製品に欠陥があり、マニュアルでは解決出来ない問題ですか。無料の修理サービスを行うRepair Café (Repair Café) に移動します。

説明書

Loading…

3
8 mm
X6
X20
X11
X8
X8
X8
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
K
M
N
O
P
Q
R
T
S
U
V
W
I
L
K
N
O
U
N
1
U
U
AAP1180B
X2
U
X3
Y
If you need any assistance, help or
spare parts for this product, please
contact the customer care manager.
SMOBY TOYS UK, Ltd
130 Aztec
Aztec West
BRISTOL BS32 4UB
care@smobytoys.co.uk
For UK enquiries only
M
I
II
III
K
L
N
U
U
U
X2
125 mm
mini
nem szabadul fel. •A lecsúszás lábbal előre történik. •Ne másszon fel-
fele a csúszdán, a csúszda teknőjén. •Kizárólag csak szappanos vizet
használjon. •Minden reklamációt a vásárlás bizonyítéka kell kísérjen
(pénztárjegy). •Gyakran tisztítsa meg a csúszda teknőjét szappanos
vízzel, a sztatikus elektromosság csökkentéséért.
•Informacje należy zachować. •UWAGA ! Przed przekazaniem
zabawki dziecku usunąć wszystkie zbędne elementy •Do montażu
przez osobę dorosłą. •UWAGA ! Używać tylko pod nadzorem
osoby dorosłej. •Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
Urządzenie zawiera drobne części, •Użytkowanie przez małe dzieci
wymaga nadzoru osoby dorosłej. •Instalacja musi być wykonana na
płaskiej poziomej powierzchni. •Unikać instalacji na twardych powie-
rzchniach, takich jak beton lub asfalt, w przeciwnym wypadku należy
zastosowpowierzchnię amortyzującą. •Wybrać miejsce wolne od
przeszkód (minimum 2 metry od produktu) mogących zakłócać grę
i wpływać na bezpieczeństwo. •Należy zwrócić uwagę, aby montaż,
mocowanie i zabezpieczenia każdego elementu były wykonane
zgodnie z zaleceniami instrukcji. •Sprawdzać regularnie stan pro-
duktu (montaż, zabezpieczenia, części plastikowe i/lub elektryczne).
•Dokręcić lub umocować elementy zabezpieczające i główne ele-
menty, jeżeli zachodzi potrzeba. •Jeżeli zostanie stwierdzona usterka,
nie używać do momentu naprawy. •Nieprzestrzeganie zaleceń może
grozić upadkiem, przewróceniem lub uszkodzeniem. •W okresie zi-
mowym, nie uderzać w zabawkę ze względu na ryzyko uszkodzenia.
•Przy wykonywaniu napraw należy stosowwyłącznie oryginalne
części producenta. •Uwaga: montaż i regulacja muszą być wyko-
nane przez osobę dorosłą. •Kontrolować pojawianie się punktów
korozji i usuwać je w przypadku ich wystąpienia •Tylko do ytku
domowego. •Przeznaczony do użytku na zewnątrz. •W przypadku
złych warunków atmosferycznych lub w okresie zimowym zaleca się
umieszczenie produktu w pomieszczeniu dla zapewnienia zachowa-
nia kolorów. •Na zjeżdżalni może znajdować się tylko jedno dziecko.
Nie zjeżdżać jeżeli tor nie jest wolny. Zjazd odbywa się nogami do
przodu. •Nie stawać torze w czasie zjeżdżania. •Myć w wodzie z
dodatkiem niewielkiej ilości środka myjącego. •Przy każdej rekla-
macji należy okazać dowód zakupu (paragon). Regularnie czyścić
zjeżdżalnie wodą z płynem.
•Informace vhodné k uschování. •POZOR ! Než dáte dítěti
hračku, odstraňte veškeré prvky které nejsou její součástí. •Hračka
určená k montáži zodpovědnou dospělou osobou. •POZOR ! Používat
pouze za blízkého dozoru dospěosoby. •Nevhodné pro děti do
3 let. •Použití malými dětmi vyžaduje pozorný dozor rodičů. •Sou-
bor musí být instalován na rovné horizontální ploše. •Vyhněte se
instalaci výrobku na tvrdé podlahy typu beton nebo asfalt, jinak je
vhodné použít tlumicí plochy. •Zvolte volný prostor bez jakýchko-
liv překážek (nejméně v okolí 2 metrů od výrobku), kteby mohly
narušovat hrací funkce a ohrožovat bezpečnost. •Dbát aby montáž,
upevnění a ochrana každého prvku byly provedeny shodně s údaji
technických pokynů. •Pravidelně kontrolujte stav výrobku (spojení,
jištění, umělohmotné a / nebo elektrické části). •V případě potřeby
dotáhněte šrouby nebo znovu připevněte bezpečnostní prvky a hla-
vní části. •Pokud zjistíte vadu, nepoužívejte výrobek dokud nebude
opraven. •Nedodržení pravidel by mohlo způsobit pád, vyklope
nebo různé škody. •V zimním období chránit hračku proti prudkým
úderům, které by ji mohly znehodnodit. •K opravám používejte
pouze původní součástky od výrobce. •Pozor : montáž a seřízení je
třeba uskutečnit dospělou osobou. •Hlídat, zda se neobjevily známky
koroze a pokud ano, neutralizovat je. •Výhradně k rodinnému využití.
•Určen k vnějšímu použití. •V období zimního nečasu se doporučuje
umístit výrobek na chráněné místo, aby se zachovaly co nejlepší
barvy. •Pouze jedno dítě na skluzavce. Nesjíždět pokud skluz není-
prázdný. Při sjezdu směřují nohy dopředu. •Nevylézat na skluzavku
po skluzu. Použít výhradně vodu s mýdlem. •Všechny reklamace
musí obsahovat doklad o koupi (pokladní lístek). Dbejte na časté
omytí lišty mýdlovou vodou, zabráníte tak vzniku statické elektřiny.
•Χρήσιμες πληροφορίες που πρέπει να διατηρήσετε.
•ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν δώσετε αυτό το παιχνίδι στο παιδί αφαιρέστε όλα τα
μη απαραίτητα στοιχεία του. •Παιχνίδι που πρέπει να συναρμολογηθεί
από υπεύθυνο ενήλικα. •ΠΡΟΣΟΧΗ ! Να χρησιμοποιείται υπό τη
στενή επίβλεψη ενήλικα. •Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών.
•Η χρήση από παιδιά σε μικρή ηλικία απαιτεί στενή επίβλεψη από
τους γονείς. •Το σύστημα πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδο και
οριζόντιο έδαφος. •Μην στήσετε το παιχνίδι σε σκληρό έδαφος,
δηλαδή δάπεδο από μπετόν ή άσφαλτο, διαφορετικά θα χρειαστεί να
χρησιμοποιήσετε επιφάνειες απόσβεσης. •Διαλέξτε χώρο χωρίς κάθε
κανένα εμπόδιο (σε απόσταση τουλάχιστον 2 από το παιχνίδι) ικανό
να παρεμποδίσει τις •λειτουργίες του παιχνιδιού και να βλάψει την
ασφάλεια. •Φροντίστε η συναρμολόγηση, τα συστήματα στερέωσης
και προστασίας κάθε στοιχείου να γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες
•του φυλλαδίου οδηγιών χρήσεως. •Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση
του παιχνιδιού υναρμολόγηση, προστατευτικά συστήματα,
πλαστικά και/ή ηλεκτρικά μέρη). •Ξανασφίξτε ή ξαναστερεώστε
τα στοιχεία ασφαλείας και τα κύρια μέρη, αν χρειαστεί. •Αν
διαπιστώσετε ελάττωμα, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν παρά μόνο
αφού το επιδιορθώσετε. •Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσει πτώση, αναποδογύρισμα ή διάφορες ζημιές. •Κατά
τη χειμερινή περίοδο, μη χτυπάτε βίαια το παιχνίδι διότι υπάρχει
κίνδυνος να του κάνετε ζημιά. •Για τις επιδιορθώσεις, χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά του κατασκευαστή. Προσοχή:
η συναρμολόγηση και η ρύθμιση πρέπει να γίνονται από υπεύθυνο
ενήλικα. •Προσέχετε την εμφάνιση των σημείων διάβρωσης και
επιδιορθώνετέ τα αν εμφανιστούν. •Προορίζεται αποκλειστικά για
οικογενειακή χρήση. •Προορίζεται για χρήση έξω. •Σε περίπτωση
κακοκαιρίας ή το χειμώνα, για να προφυλάξετε κυρίως τα χρώματα,
συνιστάται να το βάζετε μέσα. •Ένα παιδί κάθε φορά στην τσουλήθρα.
Μην ξεκινάτε πριν απελευθερωθεί το αυλάκι ολίσθησης. Το γλίστρημα
γίνεται με τα πόδια μπροστά. •Μην ανεβαίνετε στην τσουλήθρα από
το αυλάκι ολίσθησης. •Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σαπουνάδα.
•Κάθε παράπονο πρέπει να συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς
(ταμειακή απόδειξη). •Καθαρίζετε συχνά το αυλάκι ολίσθησης με
σαπουνάδα για να αποτρέπετε το στατικό ηλεκτρισμό.
•Полезные сведения о хранении. •ВНИМАНИЕ ! Перед тем,
как давать ребенку игрушку, снимите части, не нужные для
игры. •Игрушку должен собирать взрослый, отвечающий за
ребенка. •Использовать под строгим присмотром со стороны
взрослых. •Ne для детей от месяца до 3 лет. •При использовании
детьми младше установленного возраста необходим присмотр
со стороны родителей. •Изделие должно устанавливаться на
ровной горизонтальной поверхности. •Избегайте установки
на жесткой поверхности - затвердевшем бетоне или битуме,
если только не используются•амортизирующие основания.
•Обеспечьте свободное от любых препятствий место (минимум
2 метра от изделия), чтобы не препятствовать играм и не
нарушать безопасность. •Позаботьтесь о том, чтобы монтаж,
закрепление и защита каждого элемента производилась в
соответствии с указаниями, содержащимися в инструкции.
•Регулярно проверяйте состояние изделия (соединения,
защитные приспособления, пластмассовые и электрические
детали). •Затягивайте и закрепляйте предохранительные
элементы и основные части по мере необходимости.
•При нахождении дефекта не используйте изделие до его
устранения. •Несоблюдение инструкций может привести к
падению, опрокидыванию и другим повреждениям. •В зимний
период нельзя допускать сильных ударов по изделию, из-за
которых оно может повредиться. •При ремонте необходимо
использовать только детали изготовителя. •Внимание: монтаж
и наладка должны производиться ответственным взрослым.
•Следите за появлением пятен коррозии и нейтрализуйте их.
•Исключительно для семейного пользования.Дляиспользования
вне помещения. В ненастный или зимний период рекомендуется
хранить изделие в защищенном месте, чтобы, в частности,
сохранить расцветку. •Один ребенок на тобоггане за один
раз. Не бросайтесь, пока спуск не свободен. Скользить нужно
ногами вперед. •Не поднимайте тобогган для скольжения.
•Использовать исключительно мыльную воду. •Все претензии
должны сопровождаться •свидетельством покупки (кассовый
чек). •Регулярно чистите спуск мыльной водой во избежание
накопления статического электричества.
CZ
GR
R
AAP1180B
Toboggan UTURN
PL
説明書を日本語でタウンロード (PDF, 2.81 MB)
(環境を考慮し、本当に必要な場合にのみこのマニュアルを印刷します)

Loading…

評価

Smoby AAP1180 プレイハウスについて、製品の評価を入力し、お客様のお考えをお教えてください。この製品とのお客様の経験を共有したいですか、または質問したいですか。ページ下部にコメントを入力してください。
Smoby AAP1180 プレイハウス に満足していますか?
はい いいえ
この商品を最初に評価する
0 投票

この商品に関する会話に参加する

ここでは、Smoby AAP1180 プレイハウス についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。

このマニュアルの詳細

Smoby AAP1180 プレイハウス に紙のマニュアルがあると便利だと理解しています。 マニュアルは当社 Web サイトからいつでもダウンロードして、ご自身で印刷していただけます。 オリジナルのマニュアルが必要な場合は、Smoby にお問い合わせいただくことをお勧めします。 オリジナルのマニュアルを提供してくれるかもしれません。 Smoby AAP1180 プレイハウス の別の言語のマニュアルをお探しですか? 当社のホームページでご希望の言語を選択し、モデル番号を検索して入手可能かどうかを確認してください。

仕様

メーカー Smoby
モデル AAP1180
カテゴリー プレイハウス
ファイルの種類 PDF
ファイルサイズ 2.81 MB

Smoby プレイハウス のすべてのマニュアル
プレイハウス のその他のマニュアル

説明書 Smoby AAP1180 プレイハウス