
標準付属品
取扱説明書・分解図・スプール調整ワッシャ(0.25×2 、0.5×2)
ハンドルノブの取り外し方〔パドル型〕
1.工具を引っ掛けてキャップを抜き取ります。
(工具は付属されておりません。工具は当社夢屋商品に同梱されている工具をご使用ください。)
2.ノブ内部のネジをゆるめて外します。
■ハンドルノブの取り外し方〔T型〕
1.ネジ2本をゆるめて、ハンドルノブ 銘板を外します。
2.ノブ内部のネジをゆるめて外します。
使用上のご注意
CONTENTS
Instruction manuals · Schematic diagram · Spool washers (0.25×2、0.5×2)
Removing the handle knob ( Paddle shape )
1. Take o the cap by using a tool. (e tool is not included in the product.)
2. Remove a screw inside handle knob.
Removing the handle knob ( T shape )
1. Loosen and remove screws on handle knob I.D. plate and take o the plate.
2. Remove a screw inside handle knob.
INSTRUCTIONS
SOMMAIRE
Manuel d’utilisation · Schéma · Rondelles de bobine (0.25×2、0.5×2)
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI INSTRUKTIONER Инструкция
INSTRUÇÕES
INHALT
Gebrauchsanleitungen · Schematische Darstellung · Spulenscheiben (0,25×2 ; 0,5×2)
ANLEITUNG
Enlevez le pommeau de la poignée (Forme de pagaie)
1. Ôtez le capuchon à l'aide d'un outil (outil non fourni avec le produit)
2. Retirez la vis se trouvant à l'intérieur du pommeau de la poignée.
Enlevez le pommeau de la poignée (Forme en T)
1. Dévissez et ôtez les vis se trouvant sur la plaque d'identication du pommeau de la poignée et
enlevez la plaque.
2. Enlevez les vis se trouvant à l’intérieur du pommeau de la poignée
Do not disassemble the reel
is reel is a precisely manufactured product.
Disassembling the reel may result in decreased performance.
Problems caused by unauthorized disassembly are not covered by warranty.
分解禁止
本製品は、精密な作りになっております。お客様ご自身による分解は、これら性能が
損なわれる可能性がありますので、推奨できません。分解により生じた不具合に
関しては、保証致しかねますので、ご注意ください。
CONTENIDO
Manuales de instrucciones · Diagrama esquemático · Arandela del carrete (0,25 × 2,0.5 x 2)
Extracción del pomo de manivela (Forma de paleta.)
1. Retire la tapa con alguna herramienta adecuada. (no incluida con el producto)
2. Retire el tornillo del pomo del mango.
No desmonte el carrete
Este molinete é um produto fabricado com precisão.
Desmontá-lo poderá causar redução em sua performance.
Problemas causados por uma desmontagem não autorizada não está coberta
por garantia.
CONTENUTO
Manuale d’istruzioni · Esploso mulinello · Spessori bobina (0.25×2、0.5×2)
Rimozione del pomello della manovella ( Forma a remo )
1. Rimuovi il tappo usando un utensile. (L'utensile non è incluso nel prodotto.)
2. Rimuovi la vite all’interno del pomello della manovella.g
Non smontare il mulinello
Questo mulinello è un prodotto creato e assemblato con precisione.
Smontare questo mulinello potrebbe comprometterne le performance.
I problemi causati dallo smontaggio non autorizzato non sono coperti da garanzia.
INNEHÅLL
Manual · Schematiska diagram · Spolbrickor (0.25×2、0.5×2)
Demontering av vevhandtag ( Paddelform )
1. Ta bort hatten med hjälp av ett verktyg. (Verktyget följer inte med produkten.)
2. Skruva loss skruven på insidan av vevhandtaget.
Содержание
Инструкция по эксплуатации · Схематическая диаграмма · Шайбы шпули(0.25×2、0.5×2)
Снятие ручки рукоятки (форма лопатки)
1.снимите колпачок при помощи инструментов. (не прилагается)
2. выкрутите болт из ручки рукоятки.
Rimozione del pomello della manovella ( Forma a T )
1. Allenta e rimuovi le viti sulla placca del pomello e rimuovi la placca.
2. Rimuovi la vite all’interno del pomello della manovella.
Demontering av vevhandtag ( T-form )
1. Lossa och ta bort skruvarna på vevhandtagetsID-platta och ta bort plattan.
2. Ta bort skruven inuti vevhandtaget.
Снятие ручки рукоятки ( форма”т” )
1. Ослабьте и извлеките винты на идентификационной пластине и снимитепластину.
2. Извлеките болт изнутри ручки.
Ta inte isär rullen
Denna rulle är en precisionstillverkad produkt. Isärtagning av rullen kan
resultera i försämrad prestanda.
Problem orsakade av otillåten isärtagning täcks inte av garantin.
НЕ РАЗБИРАЙТЕ КАТУШКУ
данная катушка - высокоточно изготовленный продукт.
разборка катушки потребителем может выразиться в снижении ее
функциональности. проблемы, возникшие в результате самостоятельного
демонтажа. не покрываются гарантией.
CONTEÚDO
Manual de instruções · Esquema em diagrama · Anilhas de bobine (0,25 × 2,0.5 x 2)
Removendo o botão de punho ( Forma de remo )
1. Levante a tampa usando uma ferramenta. (a ferramenta não acompanha o produto)
2. Retire o parafuso de dentro do punho da manivela
Entfernen des Kurbelknaufs (Paddelform)
1.
Entfernen Sie die Kappe mit entsprechendem Werkzeug
. (Werkzeug gehört nicht zum Lieferumfang.)
2.
Nehmen Sie die Schraube aus dem Kurbelknauf heraus.
Extracción del pomo de manivela (Forma en "T".)
1. Aoje y quite los tornillos del pomo del mango ID placa y retirar la placa.
2. Retire el tornillo dentro del pomo.
Removendo o botão de punho ( Forma de T )
1. Solte e remova os parafusos da placa I.D. do botão de punho e retire a placa.
2. Remover o parafuso dentro do botão de punho.
Entfernen des Kurbelknaufs (T-Form)
1. Lösen und entfernen Sie die Schrauben an derInnenscheibe des Kurbelknaufs und nehmen Sie
die Scheibe ab.
2.
Nehmen Sie die Schraube aus dem Kurbelknauf heraus.
Não desmonte o molinete
Este molinete é um produto fabricado com precisão.
Desmontá-lo poderá causar redução em sua performance.
Problemas causados por uma desmontagem não autorizada não está coberta
por garantia.
Rolle nicht zerlegen.
Diese Rolle ist ein Präzisionsprodukt. Eine einmal zerlegte Rolle könnte ihre
Leistung einbüßen.
Probleme, die durch unerlaubte Demontage entstanden sind, werden von der
Garantie nicht abgedeckt.
Ne démontez pas le moulinet
Ce moulinet est un produit manufacturé avec précision.
En démontant le moulinet, vous risqueriez d’amoindrir ses performances.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un démontage non autorisé.
1. 2. 1. 2. 1. 2.
1. 2. 1. 2. 1. 2.
1. 2. 1. 2. 1. 2.
1. 2. 1. 2. 1. 2.
1. 2. 1. 2. 1. 2.
1. 2. 1. 2. 1. 2.
この商品に関する会話に参加する
ここでは、Shimano Sahara 4000XG フィッシングリール についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。