PHILIPS BT100
OFF AUX
OFF AUX
SBT10
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Specications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its afliates, further
referred to in this document as WOOX Innovations,
and is the manufacturer of the product. WOOX
Innovations is the warrantor in relation to the product
with which this booklet was packaged. Philips and the
Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V.
BT100_00_SUM_V3.0
BT100
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Always there to help you
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kort brugervejledning
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d’emploi
Rövid használati útmutató
Manuale dell’utente breve
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
Короткий посібник користувача
ショートユーザーマニュアル
요약
사용
설명서
使用手冊
EN Before using your product, read all accompanying safety information.
CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
NL Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
PT Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
RU Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми
инструкциями по безопасности.
SK Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
SV Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
KK Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
UK Перед використанням пристрою прочитайте усю інформацію з техніки безпеки, що
додається.
JA 製品を使用する前に、付属するすべての安全に関する情報をお読みください。
KO 제품을
사용하기
전에
제공된
모든
안전
정보를
숙지하십시오
.
ZH-TW 在使用產品之前,請先閱讀所有隨附的安全資訊。
EN To select the Bluetooth mode/Aux-in mode, slide the
OFF
AUX switch to the /AUX position.
To switch off BT100, slider the OFF
AUX switch to
the OFF position.
CS Chcete-li vybrat režim Bluetooth/Aux-in, posuňte
přepínač OFF AUX do polohy /AUX.
Chcete-li vypnout zařízení BT100, posuňte přepínač OFF
AUX do polohy OFF.
DA For at vælge Bluetooth-tilstand/Aux-in-tilstand skubbes
kontakten OFF AUX til positionen /AUX.
Sluk BT100 ved at skubbe kontakten OFF AUX til
positionen OFF.
DE Um den Bluetooth-Modus/Aux-in-Modus auszuwählen,
schieben Sie den OFF AUX-Schalter auf die Position
/AUX.
Um BT100 auszuschalten, schieben Sie den OFF AUX-
Schalter auf die Position OFF.
EL Για να επιλέξετε τη λειτουργία Bluetooth/τη λειτουργία
Aux-in, θέστε το διακόπτη OFF AUX στη θέση
/AUX.
Για να απενεργοποιήσετε το BT100, σύρετε το
διακόπτη OFF AUX στη θέση OFF.
ES Para seleccionar el modo Bluetooth o el modo de
entrada auxiliar, deslice el interruptor OFF AUX a la
posición /AUX.
Para apagar el BT100, deslice el interruptor OFF AUX
a la posición OFF.
FI Valitse Bluetooth-tila/Aux-in-tila liu’uttamalla kytkin OFF
AUX asentoon AUX / .
Sammuta BT100 liu’uttamalla kytkin OFF AUX
asentoon OFF.
FR Pour sélectionner le mode Bluetooth/Aux-in, faites glisser
le commutateur OFF AUX vers la position /AUX.
Pour éteindre BT100, faites glisser le commutateur OFF
AUX vers la position OFF.
EN
Indicator behavior
Under charging Battery fully charged
In OFF mode Flashing white Off
In Aux-in mode Flashing white Solid white
In Bluetooth mode Flashing blue/Solid blue
(follow working status)
Flashing blue/Solid blue
(follow working status)
Note: In Bluetooth mode, when the battery is empty, BT100 turns off automatically.
And the Bluetooth indicator ashes white while recharging. To return to Bluetooth
mode, turn BT100 off and select Bluetooth mode again.
CS
Stav indikátoru
Probíhá nabíjení Baterie je plně nabitá
V režimu VYPNUTO Blikající bílá Zhasnutá
V režimu Aux-in Blikající bílá Svítící bílá
V režimu Bluetooth
Blikající modrá/Svítící modrá
(podle aktuálního stavu)
Blikající modrá/Svítící modrá
(podle aktuálního stavu)
Poznámka: Zařízení BT100 se automaticky vypne, když je baterie vybitá v režimu
Bluetooth. Během nabíjení bliká indikátor Bluetooth bíle. Chcete-li se vrátit do
režimu Bluetooth, vypněte zařízení BT100 a vyberte znovu režim Bluetooth.
DA
Indikatorfunktioner
Under opladning Batteri fuldt opladet
Slukket Blinker hvidt Fra
I Aux-in-tilstand Blinker hvidt Konstant hvid
I Bluetooth-tilstand Blinker blåt/konstant blåt
(følg arbejdsstatus)
Blinker blåt/konstant blåt
(følg arbejdsstatus)
Bemærk: I Bluetooth-tilstand slukkes BT100 automatisk, når batteriet er tomt.
Og Bluetooth-indikatoren blinker hvidt under opladning. For at vende tilbage til
Bluetooth-tilstand skal du slukke for BT100 og vælge Bluetooth-tilstand igen.
DE
Anzeigeverhalten
Wird aufgeladen Akku voll aufgeladen
Im OFF-Modus Weiß blinkend Aus
Im Aux-in-Modus Weiß blinkend Weiß leuchtend
Im Bluetooth-Modus Blau blinkend/durchgehend
blau leuchtend (je nach
Betriebsstatus)
Blau blinkend/durchgehend
blau leuchtend (je nach
Betriebsstatus)
Hinweis: Wenn im Bluetooth-Modus der Akku leer ist, schaltet sich der BT100
automatisch aus. Und die Bluetooth-Anzeige blinkt beim Auaden weiß. Um zurück
zum Bluetooth-Modus zu wechseln, schalten Sie den BT100 aus, und wählen Sie
erneut den Bluetooth-Modus aus.
EL
Ένδειξη συμπεριφοράς
Σε φόρτιση Μπαταρία πλήρως
φορτισμένη
Σε λειτουργία απε-
νεργοποίησης
Αναβοσβήνει λευκή Ανενεργή
Σε λειτουργία
Aux-in
Αναβοσβήνει λευκή Ανάβει σταθερά με λευκό
χρώμα
Σε λειτουργία
Bluetooth
Αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα/σταθερά αναμμέ-
νη με μπλε χρώμα (ανά-
λογα με την κατάσταση
λειτουργίας)
Αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα/σταθερά αναμμένη
με μπλε χρώμα (ανάλογα
με την κατάσταση λειτουρ-
γίας)
Σημείωση: Στη λειτουργία Bluetooth, όταν η μπαταρία είναι άδεια, το BT100
απενεργοποιείται αυτόματα. Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με
λευκό χρώμα κατά τη φόρτιση. Για να επιστρέψετε στη λειτουργία Bluetooth,
απενεργοποιήστε το BT100 και επιλέξτε ξανά τη λειτουργία Bluetooth.
ES
Comportamiento del indicador
Cargando Batería completamente
cargada
En modo de desco-
nexión
Blanco parpadeante Desactivado
En modo de entrada
auxiliar
Blanco parpadeante Blanco permanente
En modo Bluetooth Azul parpadeante/azul per-
manente (según el estado
de funcionamiento)
Azul parpadeante/azul per-
manente (según el estado de
funcionamiento)
Nota: En el modo Bluetooth, cuando la batería está descargada, el BT100 se apaga
automáticamente. Además, el indicador de Bluetooth parpadea en blanco durante
la recarga. Para volver al modo Bluetooth, apague el BT100 y vuelva a seleccionar el
modo Bluetooth.
FI
Merkkivalon toiminta
Lataus käynnissä Akku täynnä
OFF-tilassa Vilkkuu valkoisena Pois
Aux-in-tilassa Vilkkuu valkoisena Palaa valkoisena
Bluetooth-tilassa Vilkkuu sinisenä / palaa
sinisenä (tilan mukaan)
Vilkkuu sinisenä / palaa
sinisenä (tilan mukaan)
Huomautus: kun akku tyhjenee Bluetooth-tilassa, BT100 sammuu automaattisesti.
Bluetooth-merkkivalo vilkkuu valkoisena, kun akku latautuu. Voit palata Bluetooth-
tilaan sammuttamalla BT100-laitteen ja valitsemalla Bluetooth-tilan uudelleen.
FR
Comportement du voyant
En charge Batterie entièrement
chargée
En mode OFF Blanc clignotant Éteint
En mode Aux-in Blanc clignotant Blanc continu
En mode Bluetooth Bleu clignotant/Bleu
continu (selon le statut de
fonctionnement)
Bleu clignotant/Bleu
continu (selon le statut de
fonctionnement)
Remarque : en mode Bluetooth, lorsque la batterie est vide, BT100 s’éteint
automatiquement. Et le voyant Bluetooth clignote en blanc lors de la charge. Pour
revenir au mode Bluetooth, éteignez BT100 et resélectionnez le mode Bluetooth.
HU
LED jelzései
Töltés alatt Akkumulátor feltöltve
KI módban Fehéren villog Ki
Aux-in módban Fehéren villog Fehéren világít
Bluetooth módban Kéken villog/kéken világít
(a munka státuszának
megfelelően)
Kéken villog/kéken világít
(a munka státuszának
megfelelően)
Megjegyzés: Bluetooth üzemmódban az akkumulátor lemerülése esetén a BT100
készülék automatikusan kikapcsol. A Bluetooth jelzőfény fehéren villog újratöltés
közben. A Bluetooth módba való visszatéréshez kapcsolja ki a BT100 készüléket, és
válassza ki újra a Bluetooth módot.
IT
Comportamento della spia
In carica Ricarica completa della
batteria
In modalità OFF Lampeggia in bianco Off
In modalità Aux-in Lampeggia in bianco Bianco sso
In modalità Blue-
tooth
Blu lampeggiante/ssa
(secondo lo stato di
funzionamento)
Blu lampeggiante/ssa
(secondo lo stato di funzio-
namento)
Nota: in modalità Bluetooth, quando la batteria è scarica, BT100 si spegne
automaticamente. E la spia Bluetooth lampeggia in bianco mentre si ricarica. Per
tornare alla modalità Bluetooth, spegnere BT100 e riselezionare la modalità
Bluetooth.
NL
Indicator-werking
Bezig met opladen Accu vol
In de OFF-modus Knippert wit Uit
In de AUX-modus Knippert wit Constant wit
In de Bluetooth-
modus
Knippert blauw/brandt
blauw (volgt de actieve
status)
Knippert blauw/brandt
blauw (volgt de actieve
status)
Opmerking: als BT100 in de Bluetooth-modus staat en de accu leeg is, wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld. De Bluetooth-indicator knippert wit tijdens
het opladen. U kunt terugkeren naar de Bluetooth-modus door de BT100 uit te
schakelen en de Bluetooth-modus opnieuw te selecteren.
PL
Działanie wskaźnika
Ładowanie Pełne naładowanie
akumulatora
Tryb wyłączenia Miga na biało Wył.
Tryb Aux-in Miga na biało Świeci na biało w sposób
ciągły
Tryb Bluetooth Miga lub świeci na
niebiesko (działanie
wskaźnika odpowiada
stanowi pracy)
Miga lub świeci na niebiesko
(działanie wskaźnika
odpowiada stanowi pracy)
Uwaga: w trybie Bluetooth, gdy akumulator jest rozładowany, urządzenie BT100
wyłącza się automatycznie. Z kolei wskaźnik Bluetooth miga na biało podczas
ładowania. Aby powrócić do trybu Bluetooth, wyłącz urządzenie BT100 i ponownie
wybierz tryb Bluetooth.
PT
Comportamento do indicador
Em carregamento Bateria completamente
carregada
No modo desligado Intermitente a branco Desligado
No modo de
entrada auxiliar
Intermitente a branco Continuamente aceso a
branco
No modo Bluetooth Intermitente a azul/
continuamente aceso a
azul (conforme o estado
de funcionamento)
Intermitente a azul/
continuamente aceso a azul
(conforme o estado de
funcionamento)
Nota: no modo Bluetooth, quando a bateria está vazia, o BT100 desliga-se
automaticamente. E o indicador Bluetooth ca intermitente a branco durante o
carregamento. Para voltar ao modo Bluetooth, desligue o BT100 e seleccione
novamente o modo Bluetooth.
RU
Состояние индикатора
Заряжается Аккумулятор
полностью заряжен
В режиме OFF
(Выкл.)
Мигает белым Выключено
В режиме Aux-in Мигает белым Горит белым светом
В режиме Bluetooth Мигает синим/
горит ровным синим
(индикация состояния в
рабочем режиме)
Мигает синим/горит
ровным синим (индикация
состояния в рабочем
режиме)
Примечание. В режиме Bluetooth: если батарея разряжена, устройство BT100
выключается автоматически. Во время зарядки индикатор Bluetooth мигает
белым светом. Чтобы вернуться в режим Bluetooth, выключите устройство
BT100 и снова выберите режим Bluetooth.
SK
Indikátor správania
Prebieha nabíjanie Úplne nabitá batéria
V režime
VYPNUTIA
Bliká nabielo Vypnutý
V režime Aux-in Bliká nabielo Svieti nabielo
V režime Bluetooth Bliká namodro/svieti
namodro (podľa stavu
činnosti)
Bliká namodro/svieti
namodro (podľa stavu
činnosti)
Poznámka: Keď je v režime Bluetooth vybitá batéria, BT100 sa automaticky vypne.
A počas nabíjania bliká indikátor Bluetooth nabielo. Ak sa chcete vrátiť do režimu
Bluetooth, vypnite BT100 a znova vyberte režimu Bluetooth.
SV
Indikatorbeteende
Under laddning Batteriet fulladdat
I OFF-läge Blinkar vitt Av
I Aux-in-läge Blinkar vitt Fast vitt sken
I Bluetooth-läge Blinkar blått/fast blått sken
(följ driftsstatus)
Blinkar blått/fast blått sken
(följ driftsstatus)
Obs! När Bluetooth-läget är aktiverat och batteriet är slut stängs BT100 av
automatiskt. Och Bluetooth-indikatorn blinkar vitt vid laddning. Återgå till Bluetooth-
läget genom att stänga av BT100 och sedan välja Bluetooth-läget igen.
KK
Индикатор
Зарядталып жатыр Батарея толығымен
зарядталды
OFF (Өшіру)
режимінде
Ақ болып жыпылықтайды Өшіру
Aux-in режимінде Ақ болып жыпылықтайды Аппақ
Bluetooth режимінде Көк болып
жыпылықтайды/Үздіксіз
көк болып жанады
(жұмыс күйіне өтеді)
Көк болып жыпылықтайды/
Үздіксіз көк болып жанады
(жұмыс күйіне өтеді)
Ескертпе! Батарея қуаты таусылғанда Bluetooth режимінде BT100 құрылғысы
автоматты түрде өшеді. Зарядталып жатқанда Bluetooth индикаторы ақ болып
жыпылықтайды. Bluetooth режиміне оралу үшін BT100 құрылғысын өшіріп,
қайтадан Вuetooth режимін таңдаңыз.
UK
Стан індикатора
Виконується
зарядження
Повністю заряджена
батарея
У режимі
вимкнення
Блимає білим світлом Не світиться
У режимі Aux-in Блимає білим світлом Світиться білим світлом
У режимі Bluetooth Блимає блакитним
світлом/світиться
блакитним світлом
(супроводжування
робочого стану)
Блимає блакитним світлом/
світиться блакитним
світлом (супроводжування
робочого стану)
Примітка: у режимі Bluetooth, коли батарея розряджена, BT100 автоматично
вимикається. Світлодіодний індикатор Bluetooth блимає білим світлом під час
заряджання. Щоб повернутися до режиму Bluetooth, вимкніть BT100 і виберіть
режим Bluetooth ще раз.
JA
インジケータの動作
充電中 フル充電済み
OFF
モード 白で点滅 消灯
Aux-in
モード 白で点滅 白で点灯
Bluetooth
モード 青で点滅
/
青で点灯(動
作ステータスによって
異なる)
青で点滅
/
青で点灯(動
作ステータスによって異
なる)
注:
Bluetooth
モードでバッテリーが空の場合、
BT100
は自動的にオフになり
ます。
充電中、
Bluetooth
インジケータは白で点滅します。
Bluetooth
モードに
戻すには、
BT100
をオフにして、
Bluetooth
モードをもう一度選択します。
KO
표시등
동작
충전
중 배터리
완전
충전
OFF
모드 흰색
표시등
깜빡임 꺼짐
AUX IN
모드 흰색
표시등
깜빡임 흰색
표시등
켜져
있음
Bluetooth
모드 파란색
표시등
깜빡임
/
파란색
표시등
켜져
있음
(
작동
상태에
따라
)
파란색
표시등
깜빡임
/
파란색
표시등
켜져
있음
(
작동
상태에
따라
)
참고
: Bluetooth
모드에서
배터리가
방전될
경우
BT100
이
자동으로
꺼지며
,
충전하는
동안
Bluetooth
표시등이
깜빡입니다
. Bluetooth
모드로
돌아가려면
BT100
을
끄고
Bluetooth
모드를
다시
선택합니다
.
ZH-TW
指示燈行為
充電中 電池充滿電
OFF 模式 閃爍白燈 熄滅
AUX IN 模式 閃爍白燈 持續亮白燈
藍牙模式 閃爍藍燈/持續亮藍燈
(依工作狀態)
閃爍藍燈/持續亮藍燈 (依
工作狀態)
注意:在藍牙模式中,當電池電力耗盡時,BT100 會自動關閉。 而且藍牙
指示燈會在充電時閃爍白燈。 若要返回藍牙模式,請將 BT100 關閉並再次
選擇藍牙模式。
HU A Bluetooth mód/Aux-in mód kiválasztásához
csúsztassa az OFF AUX kapcsolót /AUX állásba.
A BT100 kikapcsolásához csúsztassa az OFF AUX
kapcsolót OFF állásba.
IT Per selezionare la modalità Bluetooth/Aux-in, far
scorrere l’interruttore OFF AUX in posizione
/AUX.
Per spegnere BT100, far scorrere l’interruttore OFF
AUX sulla posizione OFF.
NL Om de Bluetooth-/AUX IN-modus te kiezen, zet u de
OFF AUX-schakelaar op /AUX.
Om de BT100 uit te schakelen, schuift u de OFF
AUX-schakelaar naar OFF.
PL Aby wybrać tryb Bluetooth/tryb Aux-in, przesuń
przełącznik OFF AUX do pozycji /AUX.
Aby wyłączyć urządzenie BT100, przesuń przełącznik
OFF AUX do pozycji OFF.
PT Para seleccionar o modo Bluetooth/modo de entrada
auxiliar, desloque o botão OFF AUX para a posição
/AUX.
Para desligar o BT100, desloque o botão OFF AUX
para a posição OFF.
RU Чтобы выбрать режим Bluetooth/Aux-in, установите
переключатель OFF AUX в положение /AUX.
Для выключения BT100, сдвиньте переключатель
OFF AUX в положение OFF.
SK Ak chcete vybrať režim Bluetooth/režim Aux-in,
posuňte prepínač OFF AUX do polohy /AUX.
Ak chcete zariadenie BT100 vypnúť, posuňte prepínač
OFF AUX do polohy OFF.
SV För att välja Bluetooth-läge/Aux-in läge, för OFF
AUX-reglaget till läge /AUX.
Stäng av BT100 genom att föra OFF AUX-reglaget
till läge OFF.
KK Bluetooth режимін/Aux-in режимін таңдау үшін OFF
AUX қосқышын /AUX күйіне сырғытыңыз.
BT100 құрылғысын сөндіру үшін OFF AUX
қосқышын OFF күйіне сырғытыңыз.
UK Щоб вибрати режим Bluetooth/Aux-in, пересуньте
перемикач OFF AUX у положення /AUX.
Щоб вимкнути BT100, пересуньте перемикач OFF
AUX у положення OFF.
JA
Bluetooth
モード
/Aux-in
モードを選択するに
は、
OFF
AUX
スイッチを
/AUX
の位置にス
ライドします。
BT100
の電源をオフにするには、
OFF
AUX
ス
イッチを
OFF
の位置にスライドします。
KO
Bluetooth
모드
/AUX IN
모드를
선택하려면
OFF
AUX
스위치를
/AUX
위치로
밉니다
.
BT100
을
끄려면
OFF
AUX
스위치를
OFF
위치로
밉니다
.
ZH-TW 若要選擇藍牙模式/AUX-in 模式,請滑動 OFF
AUX 開關至 /AUX 位置。 若要關閉 BT100,請
滑動 OFF AUX 開關至 OFF 位置。
EN
Note: Make sure that no audio input cable is connected to the
AUX socket.
Bluetooth indicator
Indicator Bluetooth connection
Flashing blue Connecting or waiting for connection
Solid blue Connected
Button functions in Bluetooth mode
Status
Incoming call Press to answer an incoming call.
Press and hold for more than 3 seconds to reject an
incoming call.
During a call Press to end the current call.
Press and hold for more than 3 seconds to change
call between BT100 and mobile phone.
Press and hold for 8 seconds to clear the pairing
information.
CS
Poznámka: Ujistěte se, že žádný vstupní audiokabel není zapojený
do konektoru AUX.
Kontrolka Bluetooth
Kontrolka Připojení Bluetooth
Modré blikání
Probíhá připojování nebo čekání na připojení
Modrá Připojeno
Funkce tlačítek v režimu Bluetooth
Stav
Příchozí
hovor
Stisknutím přijmete příchozí hovor.
Stisknutím a podržením tlačítka na více než 3 sekundy
odmítnete příchozí hovor.
Během
hovoru
Stisknutím ukončíte aktuální hovor.
Stisknutím a podržením tlačítka na více než 3 sekundy
přepojíte hovory mezi zařízením BT100 a mobilním
telefonem.
Stisknutím a podržením na 8 sekund vymažete informace
o párování Bluetooth.
DA
Bemærk: Kontroller, at der ikke er tilsluttet et lydindgangskabel til
AUX-stikket.
Bluetooth-indikator
Indikator Bluetooth-forbindelse
Blinker blåt Tilslutter eller venter på forbindelse
Fast blå Tilsluttet
Knapfunktioner i Bluetooth-tilstand
Status
Indgående
opkald
Tryk for at besvare et indgående opkald.
Hold nede i mere end 3 sekunder for at afvise et
indgående opkald.
Under et
opkald
Tryk for at afslutte det aktuelle opkald.
Tryk og hold nede i mere end 3 sekunder for at
ændre opkald mellem BT100 og mobiltelefon.
Tryk og hold nede i 8 sekunder for at rydde
Bluetooth-parringsoplysninger.
OFF AUX
OFF AUX
1
2
DE
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass kein Audioeingangskabel mit
der AUX-Buchse verbunden ist.
Bluetooth-Anzeige
Anzeige Bluetooth-Verbindung
Blau blinkend Verbindung wird aufgebaut oder auf Verbindung
wird gewartet
Blau leuchtend Verbunden
Tastenfunktionen im Bluetooth-Modus
Status
Eingehender
Anruf
Drücken, um einen eingehenden Anruf
anzunehmen
Länger als 3 Sekunden gedrückt halten, um einen
eingehenden Anruf abzulehnen.
Während
eines Anrufs
Drücken, um den aktuellen Anruf zu beenden
Länger als 3 Sekunden gedrückt halten, um
den Anruf zwischen dem BT100 und dem
Mobiltelefon zu übertragen.
8 Sekunden lang gedrückt halten, um die Bluetooth-
Kopplungsinformationen zu löschen.
EL
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι κανένα καλώδιο εισόδου ήχου δεν
είναι συνδεδεμένο στην υποδοχή AUX.
Ενδεικτική λυχνία Bluetooth
Ένδειξη Σύνδεση Bluetooth
Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα Σύνδεση ή αναμονή για
σύνδεση
Σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα Σε σύνδεση
Λειτουργίες κουμπιών στη λειτουργία Bluetooth
Κατάσταση
Εισερχόμενη
κλήση
Πατήστε για να απαντήσετε σε μια
εισερχόμενη κλήση.
Πατήστε για περισσότερα από 3 δευτερόλεπτα
για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση.
Στη διάρκεια
μιας κλήσης
Πατήστε για να τερματίσετε την τρέχουσα
κλήση.
Πατήστε για περισσότερα από 3 δευτερόλεπτα
για να μεταφέρετε την κλήση από το BT100
στο κινητό τηλέφωνο.
Πατήστε για 8 δευτερόλεπτα για να διαγράψετε τις
πληροφορίες σύζευξης Bluetooth.
BT100_00_SUM_V3.0.indd 1 4/16/2014 2:30:55 PM
この商品に関する会話に参加する
ここでは、フィリップス BT100 スピーカー についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。
返答 | 役に立った (0)