説明書 Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph 時計

Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph 時計 のマニュアルが必要ですか? 以下では、日本語の PDF マニュアルを無料で表示およびダウンロードできます。 この製品には現在、6 件のよくある質問、0 件のコメントがあり、0 件の投票があります。 これがご希望のマニュアルではない場合は、お問い合わせください。

ご利用の製品に欠陥があり、マニュアルでは解決出来ない問題ですか。無料の修理サービスを行うRepair Café (Repair Café) に移動します。

説明書

Loading…

Stoppuhr: Ihr Chronograph misst 30 Minuten, Sekunden und 1/10 Sekunden.
Abhängend vom Modell: 10 Stunden, Minuten, Sekunden.
Zwischenzeiten: Starten, 1. Zwischenzeit “einfrieren”, Einholen der Chronozeit,
2. Zwischenzeit nehmen, Wiedereinholen der Chronozeit, Stopp, auf “O”.
B 1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
B
1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
B 1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
DATUM
DEUTSCH
Einstellen des Datums (R):
Krone
B nur bis zur Position 1 herausziehen.
Krone
B drehen, bis das Datum einen Tag
vor dem aktuellen Datum steht.
Nun Krone
B in Position 2 ziehen und
drehen, bis
aktuelles Datum erscheint.
Dann die Stunde und Minute auf
die richtige Zeit stellen. Krone B
eindrücken.
STOP
start stop "0"
AA
C
STOPPEN MIT
UNTERBRUCH
Additionsstopper: So können Sie die Stoppuhr mehrmals anhalten und weiterlaufen lassen.
A
C
start stop continue "0"stop
A A A
STOPPEN DER
ZWISCHENZEIT
start freeze 1 restart 1 restart 2 stop "0"freeze 2
AA
CCCC C
Uhr steht (meistens weil die Batterie leer ist).
Batterie tauschen lassen.
Damit die Wasserdichtigkeit nicht beeinträchtigt wird, sollte die Uhr ausschliesslich von einer Fachperson geöffnet werden.
TIPS
Rückfragen, Reparaturen und Ersatzteile:
Verkaufsstelle oder Servicezentrale von Mondaine Watch Ltd., Postfach, CH-4562 Biberist, Schweiz
RESET
B 2
C
A
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
Vor weiteren Einstellungen fol gende
Grundeinstellungen vor nehmen, sofern
Chrono-Zeiger nicht in der Null stel lung
anhalten.
Krone B in Position 2 ziehen (Alle 3
Chronographenzeiger stellen sich
in ihre korrekte bzw. nicht korrekte
Null posi tion). Drücker
A und C
gleichzeitig während mindestens 2
Se kun den drücken (Der Zen trums-
stoppsekundenzeiger dreht um 360°;
Korrektur modus ist aktiviert).
Korrektur des Chrono-Sekun den zeigers (I):
Durch Betätigen von Drücker A
den Chrono- Sekundenzeiger
(I) auf
“12 Uhr“ vorrücken lassen. Durch
Betätigen des Drücker
C die Korrektur
bestätigen.
Korrektur des 1/10-Sekun den zeigers (K):
Durch Betätigen von Drücker A den
1/10-Sekun den zeiger
(K) auf “10“
vorrücken lassen. Durch Betätigen des
Drücker
C die Korrektur bestätigen.
Korrektur des Chrono-Minutenzeigers (L):
Durch Betätigen von Drücker
A den
Chrono-Minu ten zeiger
(L) auf “30“
vorrücken lassen. Durch Betätigen des
Drücker
C die Korrektur bestätigen.
Krone
B eindrücken.
Hinweis: Für schnellen Vorlauf der Zei-
ger Drücker
A mind. 1 Se kun de halten.
Contador: Su cronógrafo mide los 30 minutos, los segundos y los décimos de segundo.
Depende del modelo: 10 horas, minutos, segundos.
Tiempo intermedios: Pulsar el arranque, “congelar“ el primer tiempo intermedio, recuperar el tiempo cronometrado,
determinar el segundo tiempo intermedio, volver a recuperar el tiempo cronometrado, parada, puesta a cero.
B 1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
B
1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
B 1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
FECHA
ESPAÑOL
Ajuste del calendario (R):
Tire de la corona B hasta la posición
1. Gire la corona B de las agujas
del reloj
hasta la fecha de la víspera
de hoy.
Despues tire de la corona
B hasta la
posición
2, gire hasta la fecha actual.
Ponga la hora y los minutos exactos.
Pulse la corona B.
STOP
start stop "0"
AA
C
DETENCIÓN CON
INTERRUPCIÓN
Pulsador de paro: Asi le es posible parar el cronógrafo repetidamente y volverlo a poner en marcha.
A
C
start stop continue "0"stop
A A A
DETENCIÓN DEL TIEMPO
INTERMEDIO
start freeze 1 restart 1 restart 2 stop "0"freeze 2
AA
CCCC C
El reloj está parado (generalmente porque la pila está agotada).
Haga cambiar la pila.
Para no afectar la estanqueidad del reloj, el cambio de pila debe realizarlo exclusivamente un especialista.
TIPS
Punto de venta o Centro de Servicio de Mondaine Watch Ltd., Postfach, CH-4562 Biberist, Suiza
RESET
B 2
C
A
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
Antes de efectuar cualquier otro ajuste,
realizar las si guientes iniciali za ciones,
en el supuesto de que las agujas
cronométricas no hayan quedado
en la posición cero.
Sacar la corona B hasta alcanzar la
posición
2. Las tres manecillas del
cronógrafo se ponen por sí solas en su
posición cero correcta, respectivamente
incorrecta. Presionar simultáneamente
los pulsadores
A y C por lo menos duran-
te 2 segundos (la manecilla del segun-
dero central gira en 360º; queda activa-
do entonces el modo de corrección).
Corrección de la aguja se gundera
del cronómetro (I): Accionando el
pulsador
A, hacer avanzar la aguja
segundera del cronómetro
(I) a la
posición de
“12 horas“. Confirmar la
corrección apretando el pulsador
C.
Corrección de la aguja deci mo segundera
del cronómetro (K): Accionar el pul-
sador
A hasta alcanzar la aguja
decimo segundera del cronómetro
(K)
la posición de
“10 horas“. Confirmar
la corrección apretando el pulsador
C.
Corrección de la aguja minutera del
cronómetro (L): Accionar el pulsador A
hasta alcanzar la aguja minutera del
cronómetro
(L) a la posición de “30”.
Confirmar la corrección apretando el
pulsador
C.
Volver a introducir la corona B.
Observaciones: Para un avance rápido
de las agujas, mantener apretado
el pulsador
A al menos durante 1
se gundo.
JAPANESE
start stop "0"
AA
C
A
C
start stop continue "0"stop
A A A
start freeze 1 restart 1 restart 2 stop "0"freeze 2
AA
CCCC C
B 2
C
A
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
www.mondaine.com GGM.D027 Ed. 11.13
B 1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
B
1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
B 1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
説明書を日本語でタウンロード (PDF, 1.23 MB)
(環境を考慮し、本当に必要な場合にのみこのマニュアルを印刷します)

Loading…

評価

Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph 時計について、製品の評価を入力し、お客様のお考えをお教えてください。この製品とのお客様の経験を共有したいですか、または質問したいですか。ページ下部にコメントを入力してください。
Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph 時計 に満足していますか?
はい いいえ
この商品を最初に評価する
0 投票

この商品に関する会話に参加する

ここでは、Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph 時計 についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。

このマニュアルの詳細

Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph 時計 に紙のマニュアルがあると便利だと理解しています。 マニュアルは当社 Web サイトからいつでもダウンロードして、ご自身で印刷していただけます。 オリジナルのマニュアルが必要な場合は、Mondaine にお問い合わせいただくことをお勧めします。 オリジナルのマニュアルを提供してくれるかもしれません。 Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph 時計 の別の言語のマニュアルをお探しですか? 当社のホームページでご希望の言語を選択し、モデル番号を検索して入手可能かどうかを確認してください。

仕様

メーカー Mondaine
モデル GGM.D027 Evo Chronograph
カテゴリー 時計
ファイルの種類 PDF
ファイルサイズ 1.23 MB

Mondaine 時計 のすべてのマニュアル
時計 のその他のマニュアル

Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph 時計 に関するよくある質問

当社のサポートチームは有用な製品情報とよくある質問への回答を検索します。よくある質問に誤りがある場合は、お問い合わせフォームを介してお知らせください。

デバイスのバッテリーが酸化されていますが、それでも安全に使用できますか? 確認済み

Ja、デバイスはまだ安全に使用できます。まず、酸化電池を取り外します。これを行うために素手で使用しないでください。次に、酢またはレモンジュースに浸した綿棒でバッテリーコンパートメントを清掃します。乾かして新しい電池を入れてください。

役に立った (782) 続きを読む

私の機械式時計は速く動きます、どうしたら良いですか? 確認済み

これは、磁界への暴露が原因である可能性があります。プロの時計職人による消磁プロセスを行うことによって解決することができます。

役に立った (753) 続きを読む

AMとPMは何の略ですか? 確認済み

AMはアンティメリディエム(Ante Meridiem)の略で、時間が正午より前であることを示します。PMはポストメリディエム(Post Meridiem)の略で、時間が正午を過ぎていることを示します。

役に立った (650) 続きを読む

「クロノグラフ」とは何ですか? 確認済み

「クロノグラフ」は文字通り「時間の作家」です。この用語は、ストップウォッチのように、時刻を表示するだけでなく、特定の期間を測定する時計や時計を表すために使用されます。

役に立った (562) 続きを読む

GMTとは何ですか? 確認済み

GMTはグリニッジ標準時の略です(UTCと呼ばれることもあり、協定世界時の略です)。ロンドン近郊のグリニッジを通過する経度0の時刻です。

役に立った (389) 続きを読む

クォーツムーブメントとは何ですか? 確認済み

クォーツムーブメントを搭載した時計や時計は、電池で駆動します。これにより、水晶振動子に電流が流れ、振動します。これらの振動はムーブメントに伝わります。振動の周波数は固定されているため、クォーツムーブメントを備えた時計や時計は非常に正確です。

役に立った (386) 続きを読む
説明書 Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph 時計

関連製品

関連カテゴリ