GB
Instructionsforuse
IMPORTANT‐PLEASEREADCAREFULLY‐KEEPFORFUTUREREFERENCE
1.Usethetoolsindicatedontheassemblyleafletandfollowtheinstructions.
2.Allassemblycompo nents mustalwaysbetightenedproperly.Checkregularlyandretightenif
necessary.
3.Thepositioningandmeansofaccesstothebedareindicatedontheassemblyleaflet.
4.Donotexceedthemaximummattressthickness
asthedottedlinestickerindicatedonbunkbed.
5.Maximumrecommendedmattresssize:2000x900.
Themaximummattressheightis200mm.
6.Thehighsleepermustnotbeusedifapartofthestructureismissingorbroken.
7.Highsleepersarenotsuitedtochildrenbelowtheage
of6yearsduetotheriskofinjuryin
theeventofafall.
8.Donotattachorsuspenditemssuchasropes,strings,cords,harnessesandbeltsonabunkbed
orhighsleepertoavoidthepossibilityofstrangulation.
9.Warning:Childrenmaybecometrappedbetweenthe
bedandthewall.Toavoidtheriskof
seriousinjury,thedistancebetweenthetopsafetybarrierandthewallmustnotexceed
75mmormustbeatleast230mm.
10.CompliantwithEuropeanStandardEN747‐1of2012.
11.Neverleavechildrenwithoutaminimumofsupervision.
12.Childrenmustnotbeallowedtoplayroughlyonorunderthetopbunk.
13.Itisforbiddentohavemorethanonepersoninthetopbunk.
14.Donotallowchildrentoswingorjumponorunderthebed.
15.Alwaysusetheladdertoclimbupto
anddownfromthetopbunk.
16.Donotreplaceoriginalpartswithsubstitutes.Sparepartsmustbeobtainedfromthestoreor
manufacturer.
17.Useofanight‐lightwillimprovesafetyforachildsleepinginthetopbunk.
NR381-L1
PIHSGB10
F
Instructionsd'utilisation
IMPORTANT‐LIREATTENTIVEMENT‐ACONSERVERPOURREFERENCEULTERIEURE
1.Utiliserlesoutilsindiquéssurlanoticedemontageetsuivrelesinstructionsd'assemblage.
2.IIconvientquetouslesdispositifsd'assemblagesoienttoujoursconvenablementserréset
régulièrementvérifiés,ainsiqueresserréssinécessaire.
3.LepositionnementetIemoyend'accèsaulitsontindiquéssurlanoticedemontage.
4.
RespecterI'épaisseurmaximaledumatelas,voirIemarquagesurl’étiquettecollésurlelit.
5.Tailledumatelasrecommandé2000x900maximum.
L'épaisseurmaximaledumatelasconseilléest200mm.
6.IIconvientdenepasutiliserIelitsurélevélorsqu'unepartiedelastructuremanqueouest
cassée
7.Leslits
surélevésneconviennentpasauxenfantsdemoinsde6ans,enraisondesrisques
deblessuresduesauxchutes
8.Attentionauxarticlestelsquedescordes,desficelles,descordon s, desharnaiset des
ceinturesattachésouaccrochésurunlitsuperposéousurélevéafind'éviterauxenfantsde
s'étrangler.
9.Avertissement«LesenfantpeuventseretrouverpiégésentreIelitetIemur.PouréviterIe
risquedeblessuregraveladistanceentrelabarrièredesécuritésupérieureetIemurnedoit
pasexcéder75mmoudoitêtred'aumoins230mm»
10.Conformeàlanorme
européenneEN747‐1de2012.
11.Nejamaislaisserdesenfantssansunminimumdesurveillance
12.AucunjeubrutalnedoitêtrepermisdansetsousIelithaut.
13.IIestinterditd'avoirplusd'unepersonnedansIelithaut.
14.Nepaspermettreauxenfantsdesebasculeroude
sautersurousousIelit.
15.UtilisertoujoursI'échellepourmonteroudescendredulithaut.
16.Nepasremplacerlespiècesoriginalespardessubstitutions.Obtenirlespiècesderechange
dumagasinoudufabricant.
17.L'utilisationd'uneveilleusedenuitpeutprocurerplusdesécuritéàI'enfantcouchantdans
Ie
lithaut.
1/8
この商品に関する会話に参加する
ここでは、Leen Bakker Pino ロフトベッド についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。
返答 | 役に立った (0) (Googleによる翻訳)