説明書 Led Lenser X14 懐中電灯

Led Lenser X14 懐中電灯 のマニュアルが必要ですか? 以下では、日本語の PDF マニュアルを無料で表示およびダウンロードできます。 この製品には現在、3 件のよくある質問、2 件のコメントがあり、0 件の投票があります。 これがご希望のマニュアルではない場合は、お問い合わせください。

ご利用の製品に欠陥があり、マニュアルでは解決出来ない問題ですか。無料の修理サービスを行うRepair Café (Repair Café) に移動します。

説明書

Loading…

LED LENSER®*
* English
* Deutsch
* Espanol
X14
On/Off
An/ Aus
Encendido/Apagado
Marche/Arrêt
Aan/Uit
オン/オフ
켜짐/꺼짐
开/关
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
める
닫다
关闭
Open
Önen
Abrir
Ouvrir
Open
ける
열다
打开
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Focalisable
Focuseerbaar
フォ
포커스
调焦
LED LENSER®* AA
LED LENSER®* AA
LED LENSER®* AA
LED LENSER®* AA
Fast Lock
Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Item
LED LENSER
8415 Led Lenser X14
Version: 1.0
Battery set
4 × AA/LR6/Mignon (1.5 V DC) alkaline battery (Item No. 7720). Also all other kinds of 1.5 V AA-batteries incl. high current batteries and 1.2V AA-accumulators
(e.g. NiMH) can be used.
Turning the flashlight ON and OFF
To control the flashlight ON and OFF and to choose the 3 light programs etc. push the button at the end of the flashlight. Use on the road, please follow the state
regulations on road traffic signals.
The X14 is equipped with our Smart Light Technology (SLT). By using a micro-processor the illumination of the LED is controlled and different light programs
and light functions can be used. Due to a single button, the interface features a simple, user friendly design which means that the operator can always activate
the light on the max brightness setting. The flashlight has various different light output functions. There are two Energy Modes, three light programs and eight
light functions. The button at the end of the flashlight is used to turn the device ON and OFF and to choose between the different modes. There are three ways
of using the button. You can switch, you can touch (the button is lightly pressed just once without being fully depressed and the flashlight retains its previous
setting when the button is released) and keep touched.
Energy Modes
By choosing master mode of Energy Saving or Constant Current you take a decision concerning the way of using the energy of the rechargeable battery.
1. Energy Saving: This mode allows the flashlight to control the light output by its built in Smart Light Technology (SLT). The light output will be adapted to the
real life behaviour of normal flashlight usage.
2. Constant Current: This mode allows the continuous use of all light programs with constant light output, just regulated by the built in control unit.
In both Energy Modes the brightness of the light function Boost and Power (100%) remains at a constant level for approximately 2 minutes and then drops in the
following 5 minutes in the Constant Current Mode to approx. 60% of the brightness and to approx. 50% in the Energy Saving Mode. 60% in the Energy Mode
Constant Current remain until the battery is empty. 50% of the maximum brightness in the Energy Saving Mode remain for approx. 25 minutes and then drop to
15%. This 15% brightness remains until the battery is empty. To change between the two Energy Modes you have to touch the button 8 times and then press the
button fully within 5 seconds.
If you change to the Energy Mode Energy Saving the flashlight indicates this by starting bright and dimming down until it turns off after 3 sec.
If you change to the Energy Mode Constant Current the flashlight indicates this by starting bright and turning off suddenly after 3 seconds.
Light programs and light functions
You can choose one of the three light programs (1. Professional, 2. Easy and 3. Defence) and the light functions. When the flashlight is off, touch the button 4
times and then turn the flashlight on. Once the activation is successful the flashlight will confirm your choice by flashing the number of the corresponding
activated light program.
1. Professional:
When you are in this light program the flashlight starts with the light function Power (100%) when it is switched on, just like in all other three light programs.
Then you have two options. You can touch the button to activate the 15% brightness of the light function Dim. Alternatively keep the button touched for
continuous dimming and choose the required brightness by releasing the button. Continuing to touch the button will eventually take you to the other light
functions of this light program. First comes the light function Blink (3Hz), then S.O.S. and finally Defence Strobe (20Hz). As the sequence of the light functions in
all light programs revolves, the next time you touch the button you return to the light function Power (100%).
As in all other light programs for turning off the flashlight you only need to press the button, no matter which light function you are currently in.
2. Easy:
We included the light program Easy for all the users who prefer a very easy light program without too many light functions. As in the light program Professional
the light program Easy starts with the light function Power (100%) and then you have two options. You can touch the button to activate the 15% brightness of the
light function Dim. Alternatively keep the button touched for continuous dimming and choose the required brightness by releasing the button. In the light program
Easy, there are no other light functions so you return to the light function Power (100%) by touching the button again. The sequence of light functions revolves
and to turn off the flashlight simply press the button.
3. Defence:
We included this light program for all users who prefer a very simple light program with fast access to the light function Defence Strobe. The only difference
between the light program Defence and Easy is that the light function Dim has been replaced by Defence Strobe (20Hz). The sequence of the light functions
revolves when you touch the button and you turn the flashlight off by simply depressing the button.
Light function Boost
When the flashlight is in OFF-position, touch the button to use the light function Boost. Boost is independent of the activated light program.
One-Handed Speed-Focus
This flashlight is focusable. To adjust the beam to suit your application, simply push forward or pull back with your thumb on the head of the flashlight. Each
position of the focus can be locked by using the Fast Lock function by turning the key of the flashlight head to the right. In order to re-adjust the beam, unlock the
focus by turning the key to the original position. Then the Speed Focus function can be used again.
Replacing the batteries or accumulators
It doesn’t matter which Energy Management Mode you choose, but the flashlight will signal low battery by blinking with 3Hz. The change of battery does not
have an effect on the modes that has been chosen before. To replace the battery, please at first switch off the flashlight and then unscrew the cap at the end of
the flashlight. Take out all used (drained) battery and dispose of it properly. Insert the new battery according to the polarity marks (+) and (-). Close the flashlight
by screwing the end cap back in place. Important – when inserting new batteries, follow the polarity marks (+) and (-) that are marked on the battery housing. If
inserted incorrectly, battery damage could occur which could cause an explosion. Do not allow any conductive material to connect the gold contacts of the
battery box as this could cause battery damage or explosion.
Batteries
In this flashlight you can use batteries and accumulators. Never try to recharge batteries or use fresh and used batteries or accumulators together. Always
change all batteries/accumulators at the same time and use high quality batteries/accumulators and the same type only. If you intend to not use the flashlight for
a long period of time, take out the batteries/accumulators to prevent it from leaking and damaging the flashlight. Discharged batteries/accumulators should also
be removed. Used batteries are hazardous waste and must be disposed of according to regulations by law.
Maintenance and cleaning
Clean this flashlight and all accessories only with a dry and non-fluffy, soft cloth. If a cable or electric connection is damaged, put this device immediately out of
use.
Accessories
Some versions of this product will possibly delivered with our Intelligent Clip that will fit belts up to 60mm. In case you have placed the flashlight in this intelligent
clip you can fix it at your belt and turn your X14 according your needs.
WARNING
Do not shine the light directly in someone´s eyes. If the light beam does shine directly in your eye, look away immediately. Do not use any magnifying
instruments with this flashlight that could concentrate the light beam.
In the case of commercial use, the user of the flashlight should only use this product in accordance with any local laws and regulations.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER
8415 Led Lenser X14
Version 1.0
Batteriesatz
4 x AA/LR6/Mignon (1,5V DC) Alkaline-Batterien (Artikel-Nr. 7720) Alle anderen Arten von 1,5 V AA-Batterien einschl. hochstromfähigen Batterien und 1,2V
AA-Akkumulatoren (z.B. NiMH) können verwendet werden.
Auspacken
Entsorgen Sie die Plastikfolie, die Kabelbinder und die Beutel mit Silica Gel (Schutz gegen Feuchtigkeit während des Transports).
Ein-und Ausschalten
Um die X14 ein- oder auszuschalten und die drei Lichtprogramme etc. auszuwählen, betätigen Sie bitte den Schalter am Ende der X14. Bei der Verwendung im
Straßenverkehr beachten Sie bitte die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen.
Die X14 ist mit unserer Smart Light Technology (SLT) ausgestattet. Durch die Verwendung eines Mikrocontrollers kann die Lichtstärke der X14 gesteuert und können
verschiedene Lichtprogramme und Lichtfunktionen genutzt werden. Indem ein Einzelschalter verwendet wurde, konnte die Schnittstelle einfach und anwenderfreundlich
gestaltet werden. Die X14 kann dem Nutzer Licht verschiedener Stärken und auf verschiedene Art und Weise bereitstellen. So stehen zwei Energy Modes, drei
Lichtprogramme und acht Lichtfunktionen zur Verfügung. Um die Taschenlampe an- und auszuschalten und um die verschiedenen Energy Modes, Lichtprogramme und
-funktionen auszuwählen, wird der Schalter am Ende der Taschenlampe verwendet. Hierbei kann der Schalter auf drei Arten benutzt werden. Der Schalter kann a) geschaltet
werden, b) er kann nur kurz angetippt werden (d.h. der Schalter wird einmal leicht gedrückt, ohne dass der Druckpunkt erreicht wird, sodass nach dem Antippen die gleiche
Schalterstellung erreicht wird wie vor dem Antippen) und c) kann der Schalter für eine längere Zeit angetippt gehalten werden.
Energy Modes
Durch die Wahl eines der beiden Energy Modes (Energy Saving oder Constant Current) fällt der Anwender eine Entscheidung darüber, wie die in dem Akkumulator
enthaltene Energie genutzt wird.
1. Energy Saving: Durch die eingebaute Smart Light Technology (SLT) wird die Lichtstärke gesteuert. Die Helligkeit ist an reale Bedingungen, die bei einer normalen
Verwendung der Taschenlampe auftreten, angepasst.
2. Constant Current: Dieser Mode erlaubt den kontinuierlichen Gebrauch aller Lichtprogramme mit konstanter Lichtstärke. Die Helligkeit wird nur über die eingebaute
Kontroll-Einheit reguliert.
In beiden Energy Modes bleibt die Helligkeit in der Lichtfunktion Boost und Power (100%) für ca. 2 Minuten konstant und fällt dann in den nächsten 5 Minuten auf ca. 60%
der Helligkeit (Constant Current) bzw. auf 50% im Energy Saving Mode ab. Die 60% im Constant Current bleiben eingestellt bis die Akkumulatoren leer sind. Im Energy
Saving Mode bleiben die 50% Helligkeit für ca. 25 Minuten erhalten und fallen dann auf 15%. Diese 15% stehen zur Verfügung, bis die Akkumulatoren leer sind. Um
zwischen den beiden Energy Modes zu wechseln, tippen Sie den Schalter acht Mal an und schalten dann innerhalb 5 Sekunden.
Wenn Sie zum Energy Saving Mode wechseln, bestätigt die Taschenlampe das, indem sie nach dem Schalten hell leuchtet und dann innerhalb 3 Sekunden herunter dimmt.
Wenn Sie zum Constant Current Mode wechseln, bestätigt die Taschenlampe das, indem sie nach dem Schalten hell leuchtet und nach 3 Sekunden schlagartig ausgeht.
Lichtprogramme und Lichtfunktionen
Sie können eins der drei Lichtprogramme (1. Professional, 2. Easy, 3. Defence) und die Lichtfunktionen auswählen. Um zwischen den drei Lichtprogrammen zu wechseln,
müssen Sie, wenn die X14 aus ist, den Schalter vier Mal antippen und die Taschenlampe direct einschalten. Eine korrekte Aktivierung bestätigt die X14 mit einer
korrespondierenden (1x, 2x oder 3x) Anzahl von Blinken.
1. Professional:
Wenn Sie dieses Lichtprogramm ausgewählt haben, startet die X14, genauso wie in den anderen Lichtprogrammen nach dem Einschalten mit der Lichtfunktion Power
(100%). Dann haben Sie zwei Optionen. Wenn Sie den Schalter kurz antippen, haben Sie direkten Zugriff auf 15% Helligkeit der Lichtfunktion Dim. Oder Sie halten den
Schalter angetippt für stufenloses Dimmen und arretieren die gewünschte Helligkeit durch einfaches Loslassen des Schalters. Durch weiteres Antippen gelangen Sie zu den
anderen Lichtfunktionen dieses Lichtprogramms. Es beginnt mit Blink (3Hz), gefolgt von S.O.S. und als letzte Lichtfunktion kommt Defence Strobe (20Hz). Da die
Reihenfolge der Lichtfunktionen in allen Lichtprogrammen revolvierend ist, starten Sie auch hier mit einem weiteren Antippen wieder mit Power (100%).
Wie bei allen Lichtprogrammen können Sie unabhängig von der augenblicklich genutzten Lichtfunktion die X14 durch einfaches Betätigen des Schalters ausschalten.
2. Easy:
Das Lichtprogramm Easy wurde für alle Anwender integriert, die ein Lichtprogramm ohne viele Lichtfunktionen vorziehen. Wie beim Lichtprogramm Professional startet auch
Easy mit der Lichtfunktion Power (100%), und auch hier haben Sie dann zwei Optionen. Sie können entweder durch kurzes Antippen direkt 15% Helligkeit der Lichtfunktion
Dim nutzen oder aber Sie halten den Schalter angetippt für stufenloses Dimmen und Arretieren der gewünschten Helligkeit durch einfaches Loslassen des Schalters. Da es
keine weiteren Lichtfunktionen im Lichtprogramm Easy gibt, gelangen Sie durch ein weiteres kurzes Antippen des Schalters wieder zur Lichtfunktion Power (100%). Die
Reihenfolge der Lichtfunktionen ist revolvierend und einfaches Schalten schaltet die X14 aus.
3. Defence:
Dieses Lichtprogramm wurde für alle Anwender integriert, die ein einfaches Lichtprogramm wünschen, das einen schnellen Zugriff auf die Lichtfunktion Defence Strobe
ermöglicht. Der einzige Unterschied zwischen dem Lichtprogramm Defence und Easy ist, dass die Lichtfunktion Dim durch Defence Strobe (20Hz) ersetzt wurde. Auch hier
ist die Reihenfolge der Lichtfunktionen revolvierend, und die X14 kann aus jeder Lichtfunktion heraus durch Schalten ausgeschaltet werden.
Lichtfunktion Boost
Wenn die X14 aus ist, tippen Sie einfach den Schalter an oder halten Sie ihn angetippt, um die Lichtfunktion Boost zu nutzen. Boost ist unabhängig vom aktivierten
Lichtprogramm.
Fokus
Die Taschenlampe ist über den sogenannten Speed Focus fokussierbar. Halten Sie die Taschenlampe am geriffelten Mittelteil mit einer Hand fest und schieben Sie mit der
anderen Hand den Objektivtubus nach vorne oder hinten. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl stufenlos nach Ihren Wünschen einstellen. Jede Stellung des Fokus kann
arretiert werden, indem der sogenannte Fast Lock verwendet wird und der Fixierring (mit seiner Erhebung) am Kopf der Taschenlampenach rechts gedreht wird. Um den
Fokus wieder verstellen zu können, muss der Kopf zur anderen Seite gedreht werden.
Wechseln der Batterien
Unabhängig vom gewählten Energy Mode signalisiert die Taschenlampe ein kurz bevorstehendes Zuneigegehen der Energie durch mehrmaliges Blinken mit 3Hz. Ein
Wechsel der Batterien hat keinen Einfluss auf den gewählten Mode. Zum Wechseln der Batterien schalten Sie unbedingt zuerst die Taschenlampe aus und schrauben die
Taschenlampe hinten auf. Der Batteriehalter ist mit der Endkappe verbunden. Ziehen Sie diese Einheit heraus und entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Wechseln Sie
immer alle Batterien gleichzeitig und entsorgen Sie sie vorschriftsmäßig. Legen Sie die neuen Batterien entsprechend der Kennzeichnungen (+) und (-) in den Batteriehalter
ein. Achten Sie darauf, die goldenen Kontakte nie kurzzuschließen. Halten Sie diese Kontakte beim Batteriewechsel von allen metallischen oder feuchten Gegenständen
fern. Schieben Sie den Batteriehalter wieder ins Lampengehäuse und schrauben Sie das Schaltergehäuse wieder ein.
ACHTUNG: Wenn Sie neue Batterien einlegen, beachten Sie unbedingt die Polaritätsmarkierungen (+) und (-) im Batteriefach. Andernfalls besteht eventuell die Gefahr, dass
Batterien beschädigt werden und explodieren!
Batterien und Akkumulatoren
In der Taschenlampe können normale Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien) verwendet werden. Versuchen Sie niemals normale Batterien wieder
aufzuladen. Verwenden Sie niemals frische und gebrauchte Batterien oder Akkumulatoren zusammen. Wechseln Sie immer alle Batterien/Akkumulatoren zur gleichen Zeit
und verwenden Sie ausschließlich hochwertige Batterien/Akkumulatoren desselben Typs. Falls Sie die Taschenlampe längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie
unbedingt die Batterien, um Schäden und auslaufende Batterien zu vermeiden. Leere Batterien und Akkumulatoren müssen entnommen werden. Verbrauchte Batterien und
Akkumulatoren sind Sondermüll und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Pflege und Reinigung
Reinigen Sie die Lampe und das Zubehör nur mit einem trockenen nicht fusselnden, weichen Tuch. Wenn ein Kabel oder eine elektrische Verbindung beschädigt ist,
stoppen Sie bitte sofort die Verwendung des Artikels.
Zubehör
Einige Versionen dieses Produktes werden mit unserem Intelligent Clip ausgeliefert, der an Gürteln mit einer Breite von bis zu 60mm befestigt werden kann. Wenn die
Taschenlampe mit dem Intelligent Clip verbunden wurde, kann sie an Ihrem Gürtel platziert und nach Ihren Wünschen gedreht werden.
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen sofort zu schließen,
und der Kopf ist aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden. Die hohe
Leuchtkraft der Lampe kann zur Blendung der Augen führen. Bei gewerblicher Nutzung oder bei Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer, abhängig vom
Einsatz, entsprechend aller anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu unterweisen.
Gracias por elegir uno de nuestros productos.
Para familiarizarse con este artículo a continuación les facilitamos unas breves instrucciones de uso.
Artículo
LED LENSER
8415 Led Lenser XP14
Version: 1.0
Baterías:
4 x AA/LR6 (1,5 V DC) alcalinas (Art. Nº 7720). También puede usarse toda clase de baterías AA 1.5V incluídas las baterías de alta corriene y acumuladores
AA 1.2V (p.ej. NiMH)
Encendido y apagado
Para controlar el encendido y apagado de la linterna y elegir los 3 programas de luz etc pulse el botón situado al final. Para usar en carretera, por favor siga las
normas indicadas en las señales de tráfico.
La X14 está equipada con nuestra Tecnología de Luz Inteligente (SLT). La iluminación del LED es controlada por microprocesador y se pueden usar diferentes
programas y funciones de luz. Debido a un solo botón, la interfaz tiene un diseño simple, amigo del usuario, lo que significa que el operador siempre puede
activar la luz en su máximo brillo. La linterna tiene varias funciones de luz. Hay dos Modos de Energía, tres programas de luz y ocho funciones de luz. El botón
al final de la linterna se usa para encender y apagar y para elegir entre los diferentes modos. Hay tres formas de usar el botón. Se puede presionar haciendo
clic, se puede tocar (presionando suavemente sin hacer clic y la linterna retiene su anterior posición cuando se suelta el botón) y se puede mantener tocado.
Modos de Energía
Eligiendo el modo Ahorro de Energía o Corriente Constante se decide la forma de usar la energía de la batería recargable.
1. Ahorro de energía: este modo permite que la linterna controle la salida de luz por su Tecnología de Luz Inteligente (SLT) integrada. La salida de luz se
adaptará al verdadero comportamiento de vida de uso de linterna normal.
2. Corriente Constante: este modo permite el uso continuo de todos los programas de luz con salida de luz constante, sólo regulada por la unidad de control
integrada.
En ambos Modos de Energía el brillo de la función de luz Impulso y Potencia (100%) se mantiene en un nivel constante por aproximadamente 2 minutos y luego
cae en los siguientes 5 minutos en el Modo Corriente Constante a aprox. 60% del brillo y a aprox.50% en el Modo Ahorro de Energía. El 60% en el Modo
Corriente Constante se mantiene hasta que la batería está vacía. El 50% del brillo máximo en el Modo Ahorro de Energía se mantiene por aprox. 25 minutos y
luego cae hasta el 15%. Este 15% de brillo permanece hasta que la batería esta vacía. Para cambiar entre los dos Modos de Energía se tiene que tocar el
botón 8 veces y luego presionar completamente (hasta hacer clic) dentro de 5 segundos.
Si se cambia al Modo Ahorro de Energía la linterna lo indica empezando brillante y disminuyendo hasta apagarse después de 3 segundos.
Si se cambia al Modo Corriente Constante la linterna lo indica empezando brillante y apagándose de pronto después de 3 segundos.
Programas de luz y funciones de luz
Se puede elegir uno de los tres programas de luz (1. Profesional, 2. Fácil y 3. Defensa) y las funciones de luz. Cuando la linterna está apagada, toque el botón
5 veces y luego encienda la linterna. Una vez que la activación es correcta la linterna confirmará su elección parpadeando el número del correspondiente
programa de luz activado.
1. Profesional:
Cuando está en este programa de luz la linterna empieza con la función de luz Potencia (100%) cuando es encendida, igual que en los otros tres programas de
luz. Entonces usted tiene dos opciones. Puede tocar el botón para activar el 15% de brillo de la función de luz Regulación. Alternativamente, puede mantener el
botón tocado para una regulación continua y elegir el brillo deseado soltando el botón. Si continua tocando el botón puede ir a las otras funciones de luz de este
programa de luz. Primero viene la función Parpadeo (3Hz), luego S.O.S. y finalmente Luz Estroboscópica de Defensa (20Hz). Como la secuencia de las
funciones de luz en todos los programas es rotatoria, la próxima vez que toque el botón volverá a la función de luz Potencia (100%)
Como en todos los otros programas de luz para apagar la linterna solo es necesario presionar el botón y hacer clic, sin importar en qué función de luz está.
2. Fácil:
Incluimos el programa Fácil para todos los usuarios que prefieren un programa de luz muy fácil sin demasiadas funciones de luz. Como en el programa
Profesional, el programa Fácil empieza con la función Potencia (100%) y entonces hay dos opciones. Se puede tocar el botón sin hacer clic para activar el 15%
de brillo de la función Regulación. Alternativamente, mantener el botón tocado para una regulación continua y elegir el brillo deseado soltando el botón. En el
programa de luz Fácil no hay otras funciones de luz así que se vuelve a la función Potencia (100%) tocando el botón nuevamente. La secuencia de funciones
de luz es rotatoria y para apagar la linterna simplemente presione el botón.
3. Defensa:
Incluimos este programa de luz para todos los usuarios que prefieren un programa de luz muy simple con rápido acceso a la función Luz Estroboscópica de
Defensa. La única diferencia entre los programas Defensa y Fácil es que la función Regulación ha sido reemplazada por Luz Estroboscópica de Defensa
(20Hz). La secuencia de las funciones de luz es rotatoria cuando se toca el botón y la linterna se apaga simplemente apretando el botón.
Función de luz Estimulación
Cuando la linterna está apagada, toque el botón para usar la función de luz Estimulación. Estimulación es independiente del programa de luz activado.
Enfoque rápido con una mano
Esta linterna es focusable. Para ajustar el haz de luz a sus necesidades, simplemente empuje hacia delante o atrás con su pulgar sobre la cabeza de la linterna.
Cada posición del foco puede ser bloqueada usando la función Bloqueo Rápido girando la llave de la cabeza de la linterna a la derecha. Para reajustar el haz,
desbloquee el foco girando la llave a la posición original. Entonces la función Enfoque Rápido se puede usar nuevamente.
Cambio de las baterías o acumuladores
No importa qué Modo de Gestión de la Energía se elija, pero la linterna indicará que las baterías están bajas de carga parpadeando con 3Hz. El cambio de las
baterías no afecta los modos que se hayan elegido antes. Para cambiar las baterías por favor apague la linterna y luego desenrosque la tapa situada al final de
la linterna. Extraiga las baterías usadas (descargadas) y deshágase de ellas de forma adecuada. Inserte las nuevas baterías según las marcas de polaridad
(+)y (-). Cierre la linterna enroscando la tapa final en su sitio. Importante – cuando se insertan las nuevas baterías, seguir las marcas de polaridad (+) y (-) de la
caja de las baterías. Si se insertan incorrectamente, las baterías pueden resultar dañadas e incluso podrían explotar. No permita que ningún material conductor
conecte con los contactos dorados de la caja de las baterías ya que esto podría causar daño en las baterías o explosión.
Baterías
En esta linterna se pueden usar baterías y acumuladores. Nunca intente recargar baterías o usar baterías nuevas y usadas o acumuladores juntos. Siempre
cambie todas las baterías/acumuladores al mismo tiempo y use solamente baterías/acumuladores de alta calidad y del mismo tipo. Si no tiene intención de usar
la linterna por un tiempo, extraiga las baterías/acumuladores para prevenir pérdidas que puedan dañar la linterna. Baterías/acumuladores descargados también
deben quitarse. Las baterías usadas son residuos peligrosos y deben ser retirados de acuerdo con la normativa vigente.
Mantenimiento y limpieza
Limpie esta linterna y todos sus accesorios con un paño suave y seco. Si se daña un cable o conexión eléctrica deje de usarlo inmediatamente.
Accesorios
Algunas versiones de este producto pueden incluir nuestro Clip inteligente, que se adapta a cinturones de hasta 60mm. Si se coloca la linterna en este clip
inteligente usted puede fijarla a su cinturón y girarla según sea necesario.
Advertencia
No enfocar directamente a los ojos. Si el haz de luz da en sus ojos, volver la cabeza inmediatamente. No usar ningún instrumento de aumento con esta linterna
que pueda concentrar el haz de luz. En caso de uso comercial, el usuario de la linterna debe utilizarla según la normativa vigente.
説明書を日本語でタウンロード (PDF, 2.84 MB)
(環境を考慮し、本当に必要な場合にのみこのマニュアルを印刷します)

Loading…

評価

Led Lenser X14 懐中電灯について、製品の評価を入力し、お客様のお考えをお教えてください。この製品とのお客様の経験を共有したいですか、または質問したいですか。ページ下部にコメントを入力してください。
Led Lenser X14 懐中電灯 に満足していますか?
はい いいえ
この商品を最初に評価する
0 投票

この商品に関する会話に参加する

ここでは、Led Lenser X14 懐中電灯 についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。

José 02-03-2022
どうすれば血まみれになりますか

返答 | 役に立った (1) (Googleによる翻訳)
José 02-03-2022
LED Lenser x14バッテリーの取り外し方法

返答 | 役に立った (0) (Googleによる翻訳)

このマニュアルの詳細

Led Lenser X14 懐中電灯 に紙のマニュアルがあると便利だと理解しています。 マニュアルは当社 Web サイトからいつでもダウンロードして、ご自身で印刷していただけます。 オリジナルのマニュアルが必要な場合は、Led Lenser にお問い合わせいただくことをお勧めします。 オリジナルのマニュアルを提供してくれるかもしれません。 Led Lenser X14 懐中電灯 の別の言語のマニュアルをお探しですか? 当社のホームページでご希望の言語を選択し、モデル番号を検索して入手可能かどうかを確認してください。

仕様

メーカー Led Lenser
モデル X14
カテゴリー 懐中電灯
ファイルの種類 PDF
ファイルサイズ 2.84 MB

Led Lenser 懐中電灯 のすべてのマニュアル
懐中電灯 のその他のマニュアル

Led Lenser X14 懐中電灯 に関するよくある質問

当社のサポートチームは有用な製品情報とよくある質問への回答を検索します。よくある質問に誤りがある場合は、お問い合わせフォームを介してお知らせください。

デバイスのバッテリーが酸化されていますが、それでも安全に使用できますか? 確認済み

Ja、デバイスはまだ安全に使用できます。まず、酸化電池を取り外します。これを行うために素手で使用しないでください。次に、酢またはレモンジュースに浸した綿棒でバッテリーコンパートメントを清掃します。乾かして新しい電池を入れてください。

役に立った (102) 続きを読む

Led Lenser懐中電灯で充電式電池を使用できますか? 確認済み

いいえ、すべてのLedLenser懐中電灯は使い捨て電池で使用するように設計されています。

役に立った (96) 続きを読む

ルーメンとは何ですか? 確認済み

ルーメンは、光源から放出される可視光の総量の測定単位です。

役に立った (69) 続きを読む
説明書 Led Lenser X14 懐中電灯

関連製品

関連カテゴリ