JD8275-000A
HA-EC20BT
HA-EN10BT
HA-FX29BT
HA-FX21BT
HA-FX9BT
STARTUP GUIDE
ANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE
GUÍA DE INICIO
GUIDA DI AVVIO
GEBRUIKSHANDLEIDING
STARTGUIDE
STARTUP GUIDE
WIRELESS HEADPHONES
FUNKKOPFHÖRER
ECOUTEURS SANS FIL
AURICULARES INALÁMBRICOS
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not allow flammable, water or metallic objects to enter the unit.
For your safety...
• Stop using the headphones if they are causing great discomfort or irritation on the skin and the
ears. They may damage your skin and cause rash or inflammation.
• If ear piece or other parts of headphones become lodged in your ear, be careful not to push it
deep into the ear canal and seek skilled medical assistance to remove the piece. Damage to
the ear may be caused by non-professionals attempting to remove the piece.
• Store the ear pieces in a safe place where children cannot reach them to avoid the risk of a
possible accident or hazard such as swallowing them.
• In dryer air conditions such as in winter, you may feel some static shock when using the
headphones.
NOTE
• The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc,
and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation (JVC) is under licence. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.
• Unterlassen Sie Zerlegen oder Modifizieren des Kopfhörers.
•
Lassen Sie nicht entflammbare Materialien, Wasser oder Metallgegenstände in den Kopfhörer eindringen.
Für Ihre Sicherheit...
• Beenden Sie sofort die Verwendung des Kopfhörers, wenn er ein unangenehmes Gefühl oder
Reizungen auf der Haut und an den Ohren verursacht. Andernfalls kann die Haut geschädigt
werden und es können hierdurch Rötungen oder Entzündungen entstehen.
• Falls das Ohrstück oder andere Teile des Kopfhörers im Ohr steckenbleiben, achten Sie
darauf, solche Teile nicht noch tiefer in den Ohrkanal zu drücken und suchen ärztliche Hilfe
zum Entfernen des Teils auf. Wenn Laien versuchen, solch ein festsitzendes Teil zu
entfernen, können Verletzungen am Ohr verursacht werden.
•
Lagern Sie die Ohrstücke an sicheren Orten, wo sie Kindern nicht zugänglich sind, um mögliche
Unfälle oder Gefahren zu vermeiden, wie etwa dass sie versehentlich verschluckt werden.
• Bei trockener Luft, wie etwa in Winter, können Sie bei Verwendung des Kopfhörers Schläge
durch statische Aufladung verspüren.
HINWEIS
• Die Wortmarke Bluetooth
®
und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG
Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation (JVC)
geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer
jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
Afin d’ éviter tout risque d’ électrocution, d’ incendie, etc.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le casque.
•
Veillez à ce qu’aucun produit inflammable, eau ni objet métallique ne pénètre à l’intérieur du casque.
Pour votre sécurité...
• Arrêtez d’ utiliser le casque si vous avez une sensation désagréable ou si vous ressentez des
démangeaisons. Cela pourrait irriter votre peau et causer une inflammation.
• Si une oreillette ou une autre pièce du casque d'écoute est coincé dans votre oreille, faites
attention de ne pas la pousser trop profondément dans le canal auditif et demandez une aide
médicale pour retirer la pièce. L'oreille peut être endommagée si une personne non
professionnelle essaie de retirer la pièce.
• Rangez les oreillettes dans un endroit sûr et hors de la portée des enfants afin d'éviter tout
risque possible d'accident et en particulier qu'ils soient avalés.
•
Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de l’utilisation du casque.
REMARQUE
•
La marque du mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG Inc. et
toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation (JVC) est faite sous licence.
Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.
• No desmonte ni modifique los auriculares.
• No permita que objetos inflamables, metálicos o agua entren en los auriculares.
Por su seguridad...
• Deje de usar los auriculares si le provocan irritación o molestias en la piel y en los oídos.
Pueden causar daños en la piel, como sarpullido o inflamación.
• En el caso de que el almohadillas u otras partes de los auriculares quede atrapado dentro de
su oído, tenga la precaución de no empujarlo dentro del canal auditivo y comuníquese
inmediatamente con un médico. Para evitar daños en el oído, no permita que personas
inexpertas intenten extraer la pieza atrapada.
• Guarde las almohadillas en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños para evitar la
posibilidad de una ingestión accidental.
• En condiciones de aire seco, como en invierno, podría sentir una descarga electrostática
mientras utiliza los auriculares.
NOTA
• La marca de palabra Bluetooth
®
y sus logotipos son marcas comerciales registradas de
Bluetooth SIG Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation (JVC) se
realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
• Non smontare o modificare le cuffie.
• Impedire la penetrazione di liquidi, sostanze infiammabili o corpi metallici nella cuffia.
Per la propria sicurezza...
• Se le cuffie provocano fastidio o irritazione alla pelle o alle orecchie si raccomanda di
cessarne l’ uso. Continuare a usarle in queste condizioni potrebbe causare danneggiamenti e
dar luogo a sfoghi o infiammazioni.
• Se gli auricolari o altre parti delle cuffie rimangono conficcate nelle orecchie si deve innanzi
tutto evitare di spingerle ulteriormente nel padiglione auricolare e rivolgersi quindi a un medico
per ottenerne la rimozione. Qualsiasi tentativo di rimozione fatto da persone non qualificate
potrebbe causare il danneggiamento dell'udito.
• Gli auricolari devono essere conservati in un luogo non raggiungibile dai bambini per evitare
che li ingoino o si verifichino altri incidenti ancora.
• Durante l’ uso degli auricolari quando l’ aria è secca, ad esempio d’ inverno, si potrebbero
avvertire disturbi elettrostatici.
NOTE
• I loghi grafici e il logo testuale Bluetooth
®
sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che
ne ha concesso l’ uso in licenza a JVCKENWOOD Corporation (JVC). Altri marchi e nomi di
fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.
• Demontera eller modifiera inte hörlurarna.
• Låt inte lättantändliga ämnen, vatten eller metallföremål tränga in i hörlurarna.
Av säkerhetsskäl ...
• Sluta använda hörlurarna, om de ger upphov till stort obehag eller irritation på huden eller i
öronen. Det kan annars hända att de skadar huden eller orsakar eksem eller inflammation.
• Om det skulle råka hända att en öronsnäcka eller annan hörlursdel fastnar i ett öra, så se till
att delen inte trycks in djupt i hörselgången och sök professionell läkarhjälp med att avlägsna
den. Om en lekman försöker sig på att ta ut hörlursdelen finns det risk för att örat skadas.
• Förvara öronsnäckorna på ett säkert ställe utom räckhåll för barn för att undvika risken för att
de sväljs eller andra olyckshändelser.
•
När luften är torr, t.ex. vintertid, kan det hända att statiska stötar uppstår vid användning av hörlurarna.
NOTERA
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth
®
är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG
Inc. och varje användning av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation (JVC) sker på
licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.
• Nie demontuj i nie modyfikuj urządzenia.
•
Nie pozwól, aby do wnętrza urządzenia dostały się substancje łatwopalne, woda lub metalowe przedmioty.
Dla własnego bezpieczeństwa...
•
Zaprzestań korzystania ze słuchawek, jeśli powodują one duże uczucie dyskomfortu lub podrażniają
skórę i uszy. Może to spowodować uszkodzenie skóry i powstanie wysypki lub stanu zapalnego.
• Jeśli nakładka lub inna część słuchawek utknęła w uchu, uważaj, aby nie wepchnąć jej głębiej
do przewodu usznego. Aby usunąć przedmiot z ucha, skontaktuj się z lekarzem. Interwencja
osoby nieprzeszkolonej grozi urazem ucha.
• Nakładki słuchawek należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec
ich połknięciu itp.
• W suchych warunkach pogodowych, na przykład zimą, słuchawki mogą się elektryzować.
UWAGA
• Znak słowny i logo Bluetooth
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością
Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation (JVC)
jest licencjonowane. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.
• Probeer de eenheid niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
• Zorg dat er geen ontvlambare stoffen, water en metalen onderwerpen in de eenheid komen.
Voor uw veiligheid...
•
Stop het gebruik van de hoofdtelefoon in geval van een zeer oncomfortabel gevoel of geïrriteerde
huid of oren. Uw huid wordt anders beschadigd met mogelijk ontstekingen als gevolg.
• Wees uitermate voorzichtig en druk de oorkussentjes of andere onderdelen van de
hoofdtelefoon niet verder in uw oorkanaal maar raadpleeg direct een arts indien een van deze
onderdelen in uw oor vastzitten. U beschadigt mogelijk uw gehoor indien een ondeskundig
persoon het onderdeel probeert te verwijderen.
• Bewaar de oorkussentjes op een veilige plaats buiten het bereik van kleine kinderen zodat
deze ze niet in hun mond kunnen steken of per ongeluk inslikken.
• Bij gebruik onder zeer droge luchtomstandigheden als bijvoorbeeld in de winter, voelt u
mogelijk een statische schok bij gebruik van de hoofdtelefoon.
OPMERKING
•
Het woord Bluetooth
®
en de bijbehorende markeringen en logo’ s zijn geregistreerde handelsmerken
en eigendom van Bluetooth SIG Inc. en JVCKENWOOD Corporation (JVC) gebruikt deze onder
licentie. Andere handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaar.
CAUTION
WARNINGLEGAL INFORMATION
English Deutsch
Français
Svenska Polski
Español
Italiano Nederlands
To prevent possible hearing
damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Para evitar posibles daños
auditivos, no escuche a niveles
altos de volumen por un período de
tiempo prolongado.
Lyssna inte på höga volymnivåer
under längre perioder, eftersom det
kan ge upphov till hörselskada.
Um mögliche Gehörschäden zu
vermeiden, hören Sie nicht lange
mit hoher Lautstärke.
Per evitare possibili danni
all’apparato uditivo si raccomanda
di non ascoltare a lungo musica ad
alto volume.
Aby zapobiec możliwemu
uszkodzeniu słuchu, nie słuchać
przy wysokich poziomach
głośności przez długie okresy.
Pour éviter tout dommages
auditifs, n’écoutez pas à un niveau
de volume élevé pendant de
longues périodes de temps.
Voorkom mogelijke beschadiging
van uw gehoor en luister derhalve
niet langdurig met een hoog
volume ingesteld.
Français
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’ s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
CAN ICES-3 B
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of
the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF
energy that are deemed to comply without testing of specific absorption rate (SAR).
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of this device.
English
For Customer Use:
Enter the Model No. and Serial No. (on the remote control unit) below.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
BC mark means complies with Energy Efficiency Law.
BC
For U.S.A.
ATTENTION:
The product you have purchased is powered by a rechargeable battery that is
recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle
this battery.
CUFFIE SENZA FILI
DRAADLOZE HOOFDTELEFOON
TRÅDLÖSA HÖRLURAR
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE
For Canada
NMB-3 B
Pour le Canada
Cet équipement est conforme aux limites d’ exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’ exposition et d’ exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de
l’ IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans
évaluation du débit d’ absorption spécifique (DAS).
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’ Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’ exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : (1) l’ appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’ utilisateur de l’ appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’ en compromettre le fonctionnement.
For U.S.A. and Canada
Pour les États-Unis et le Canada
Hearing Comfort and Well-Being
• Do not play your personal audio at a high volume. Hearing experts advise against
continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Traffic Safety
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal
in many areas.
•
You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you.
Confort d’ écoute et bien-être
• N’utilisez pas votre appareil audio personnel à un volume trop élevé. Les professionnels de
l’audition déconseillent une écoute prolongée.
•
Si vous entendez des sonorités dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrête d’utiliser l’appareil.
Sécurité relative à la circulation
• N’ utilisez jamais un casque en conduisant une voiture, une bicyclette. Cela peut être
dangereux et est illégal dans beaucoup de régions.
• Vous devez faire très attention ou arrêter temporairement d’ utiliser l’ appareil dans les
situations dangereuses.
• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus entendre
ce qui se passe autour de vous.
Français
Español
English
Confort y salud de su audición
• No reproduzca sonidos con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan
la reproducción continua por períodos prolongados.
• Si escucha un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Seguridad en el tráfico
• No los utilice cuando conduzca un vehículo a motor. Podria provocar un accidente de
transito y es ilegal en muchos lugares.
•
En situaciones potencialmente peligrosas debe tener suma precaución o dejar de utilizarlos.
• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.
この商品に関する会話に参加する
ここでは、日本ビクター HA-EC20BT ヘッドフォン についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。