説明書 Foppapedretti Bagnetti オムツかえテーブル
Foppapedretti Bagnetti オムツかえテーブル のマニュアルが必要ですか? 以下では、日本語の PDF マニュアルを無料で表示およびダウンロードできます。 現在、この製品には 0 のよくある質問、0 のコメントがあり、1 の投票があり、製品の平均評価は 0/100 です。 これがご希望のマニュアルではない場合は、お問い合わせください。
ご利用の製品に欠陥があり、マニュアルでは解決出来ない問題ですか。無料の修理サービスを行うRepair Café (Repair Café) に移動します。
説明書
Loading…
Istruzioni
via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it
Avvertenze Warning Avvertissement Advertências Advertencias Προειδοποιήσεις
ATTENZIONE
WARNING
ATTENTION
ATENÇÃO
ATTENCION
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙς
clack
Leggere attentamente e conservare per future referenze
• Adatto ad un bambino con peso massimo 15 kg.
• Non lasciate mai il bambino solo senza sorveglianza!
• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il fasciatoio.
• Non fare pressione o appendersi ai cassetti aperti.
• L’azienda declina ogni responsabilità per l’uso improprio del
prodotto.
• Non utilizzare il fasciatoio se un componente è rotto.
• Utilizzare solo componenti forniti o autorizzati da parte del
distributore.
• Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
• Fate attenzione a non collocare il mobile nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche o di altri oggetti
che possono provocare
fiamme.
• Controllate periodicamente che le viti di fissaggio siano sempre
bloccate.
• Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO SOLVENTI)
e asciugare accuratamente.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
• Para crianças desde o nascimento até ao peso máximo de 15 Kg.
• Jamais deixe o seu filho sem vigilância.
• Bloqueie sempre as rodas ao utilizar o muda-fraldas.
• Não suba sobre este móvel, nem exerça pressão sobre as
prateleiras.
• Utilize sempre este produco exactamente como foi
fabricado, caso contrário, o fabricante declina qualquer
responsabilidade.
• Se for necessário substituir componentes partidos ou
danificados, recomenda-se a utilização, exclusiva, de peças de
substituição originais aprovadas pelo fabricante.
• Certifique-se da correta montagem antes do uso.
• Não aproxime o móvel-banheira/vestidor de fontes de calor
(aparelhos a gás ou eléctricos), para evitar o perigo de incêndio.
• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem
apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO
UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
Read the instructions carefully and keep for future reference
• Suitable for a baby weighing maximum 15 kg.
• Never leave baby unattended!
• Always lock the wheels when using the changing table.
• Do not press or lean on open drawers.
• The company disclaims all responsibility for improper use of
the product.
• Do not use the changing table if any component part is faulty.
• Use only spare parts supplied or authorized by the
manufacturer.
• Make sure the item has been assembled correctly before use.
• Make sure the unit is not placed near electrical equipment or
other inflammable objects.
• Check periodically that the securing screws are always tightly
in place.
• Clean with a
damp cloth or with a neutral detergent (NOT
SOLVENTS) and dry carefully.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
• Apto para un niño con peso máximo 15 kg.
• No dejar nunca el bebé solo sin vigilancia!
• Bloquear siempre las ruedas cuando se utiliza el cambiador.
• No hacer presión o colgarse de los cajones abiertos.
• La empresa declina toda responsabilidad debida a usos no
apropriados del producto.
• No utilizar el envolvedor si un componente está roto.
• Utilizar solo repuestos suministrados o autorizados por el
productor.
• Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su utilización.
• Prestar atención a no colocar el mueble cerca de aparatos eléctricos
o de otros objetos que puedan provocar llamas.
• Controlar periódicamente que los tornillos de fijación estén siempre
blo
queados.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO CON
SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
• Adaptée à un enfant pesant 15 kg maximum.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance!
• Bloquer toujours les roues quand on utilise la table à langer.
• Ne pas faire pression ou s’appuyer sur les tiroirs ouverts.
• L’entreprise décline toute responsabilité quant à l’usage
impropre du produit.
• Ne pas utiliser la table à langer si l’un de ses éléments est
cassé.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou
autorisées par le producteur.
• S’assurer que le montage est correct avant son emploi.
• Faites attention à ne pas aménager le meuble dans le voisinage
d’appareils électriques ou autres objets
pouvant donner lieu à des
flammes.
• Contrôler régulièrement si les vis de fixation sont toujours bien
bloquées.
• Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent neutre
(NON SOLVANT) et sécher soigneusement.
Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική
αναφορά
• Το προїόν είναι κατάλληλο για παιδιά με βάρος το μέγιστο 15 κιλά.
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί μόνο του χωρίς επίβλεψη!
• Μπλοκάρετε πάντα τους τροχούς όταν χρησιμοποιείτε την αλλαξιέρα.
• Μην πιέζετε τα ανοιχτά συρτάρια και μην κρεμιέστε σε αυτά.
• Η εταιρεία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την ακατάλληλη χρήση
του προїόντος.
• Μην χρησιμοποιήσετε την αλλαξιέρα αν κάποιο εξάρτημά της είναι
σπασμένο.
• Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που παρέχει ή εγκρίνει ο διανομέας.
• Πριν από τη χρήση του προїόντος, βεβαιωθείτε για τη σωστή συνα
ρμολόγησή του.
• Προσοχή! Μην τοποθετείτε το προїόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα
αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη.
• Ελέγχετε τακτικά τις βίδες στερέωσης για να βεβαιωθείτε ότι είναι πάντα
μπλοκαρισμένες.
• Καθαρίζετε το προїόν με ένα πανάκι νοτισμένο με νερό ή με ουδέτερο
απορρυπαντικό (ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ) και το σκουπίζετε
προσεκτικά.
Bagnetto fasciatoio - Conforme alle Norme di Sicurezza
Baby bath and changer top - Complies with the Safety Standard
Table a langer munie de cuvette - Conforme à la Norme de Sécurité
Banheiracom muda-fraldas - Em conformidade com a Norma de Segurança
Bañera-vestidor - Cumple con la Norma de Seguridad
Μπάνιο / αλλαξιέρα - Αλλαξιέρα Σύμφωνο με τους Κανονισμούς ασφαλείας
Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
• A trasformazione avvenuta l’articolo non è più conforme alle norme di sicurezza.
• When converted, the product does not comply with the safety standard.
• Lorsque l’article est transforme il n’est plus conforme aux normes de sécurité.
• Após a transformação, o artigo não está mais em conformidade com as normas.
• Cuando se ha producido la transformacion el articulo no esta conforme a las normativas de seguridad.
Trasformazione Transformation Transformation Transformação Transformación Μετατροπή
1
2
CLOSED
OPEN
Modo d’uso
Instruction-for-use Mode-d’utilisation Modo de utilização Modo-de-uso Τρόπος χρήσης
•
Μετά την μετατροπή του το προїόν δεν είναι πλέον σύμφωνο με τα πρότυπα ασφαλείας.
Composizione Composition Composition Composição Composiciòn Σύνθεση
• Melamine covered chipboard frame.
• Polypropylene baby bath.
• Polypropylene or Nylon castors with rubber surround.
• Drawer sides made of pvc covered chipboard.
• Wooden or plastic handles.
• Rubber changing mat covered in pvc.
• Estructura de conglomerado recubierto con melamina.
• Pileta de polipropileno.
• Ruedas de polipropileno recubiertas con goma o nylon.
• Laterales de los cajones de conglomerado recubierto con pvc.
• Manijas de madera o de plástico.
• Cambiador de gomapluma revestido con pvc.
• Structure en particules revêtue mélamine.
• Cuvette en polypropylène.
• Roulettes en polypropylène recouvertes de caoutchouc ou
nylon.
• Côtés des tiroirs en particules revêtus en pvc.
• Traitements en bois ou en plastique.
• Table à langer en mousse-caoutchouc revêtu pvc.
• Κατασκευή από επενδυμένο νοβοπάν.
• Λεκάνη από πολυπροπυλένιο.
• Τροχοί από PP επικαλυμμένοι με καουτσούκ ή νάιλον.
• Πλευρές συρταριών από νοβοπάν επικαλυμμένες με pvc.
• Λαβές από ξύλο οξιάς ή πλαστικό.
• Αλλαξιέρα από αφρό-καουτσούκ επενδυμένη με pvc.
• Struttura in truciolare nobilitato.
• Vaschetta in polipropilene.
• Ruote in PP ricoperte con gomma o nylon.
• Fianchi cassetti in truciolare ricoperti in pvc.
• Maniglie in legno di faggio o plastica.
• Fasciatoio in gomma-piuma rivestito in pvc.
• Estrutura em aglomerado enobrecido.
• Banheira em polipropileno.
• Rodas em PP revestidas com borracha ou nylon.
• Laterais das gavetas em aglomerado, revestido com PVC.
• Puxadores de madeira de faia ou plástico.
• Vestidor em esponja revestida com PVC.
Bagnetti Montaggio R5
Loading…
評価
Foppapedretti Bagnetti オムツかえテーブルについて、製品の評価を入力し、お客様のお考えをお教えてください。この製品とのお客様の経験を共有したいですか、または質問したいですか。ページ下部にコメントを入力してください。このマニュアルの詳細
Foppapedretti Bagnetti オムツかえテーブル に紙のマニュアルがあると便利だと理解しています。 マニュアルは当社 Web サイトからいつでもダウンロードして、ご自身で印刷していただけます。 オリジナルのマニュアルが必要な場合は、Foppapedretti にお問い合わせいただくことをお勧めします。 オリジナルのマニュアルを提供してくれるかもしれません。 Foppapedretti Bagnetti オムツかえテーブル の別の言語のマニュアルをお探しですか? 当社のホームページでご希望の言語を選択し、モデル番号を検索して入手可能かどうかを確認してください。
仕様
メーカー | Foppapedretti |
モデル | Bagnetti |
カテゴリー | オムツかえテーブル |
ファイルの種類 | |
ファイルサイズ | 4.37 MB |
Foppapedretti オムツかえテーブル のすべてのマニュアル
オムツかえテーブル のその他のマニュアル
この商品に関する会話に参加する
ここでは、Foppapedretti Bagnetti オムツかえテーブル についての意見を共有できます。 疑問がある場合は、まず説明書をよく読んでください。 マニュアルのご請求は、お問い合わせフォームより承ります。